Underoath - There Could Be Nothing After This - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Underoath - There Could Be Nothing After This




In the end we tend to think of how it began
В конце концов, мы склонны думать о том, как это началось.
I could never explain the picture it painted and how it made me feel
Я никогда не мог объяснить картину, которую он нарисовал, и как это заставило меня чувствовать.
Now the ceiling is in motion, the light centered and overlooked
Теперь потолок в движении, свет сосредоточен и упущен.
You want to see me disappear? Well, so do I
Ты хочешь увидеть, как я исчезаю?
Well, so do I
Что ж, я тоже.
Such a quiet evaporation
Такое тихое испарение.
We're nothing but hollow vessels in search of what makes us alive
Мы всего лишь пустые сосуды в поисках того, что делает нас живыми.
I never said this was my revolution when you looked me in the eye
Я никогда не говорил, что это была моя революция, когда ты смотрела мне в глаза.
Oh, how I've walked this white line so many times before
О, как много раз я ходил по этой белой линии.
What a feeble attempt just to feel alive
Что за слабая попытка почувствовать себя живым?
This is for you and your hopeless case
Это для тебя и твоего безнадежного дела.
You never would, you never would leave me in your wish
Ты никогда не оставишь меня в своем желании.
Too fail every time, every time I try
Слишком неудачно каждый раз, каждый раз, когда я пытаюсь.
So talk about, talk about it
Так что говори, говори об этом.
At least it makes you feel something inside
По крайней мере, это заставляет тебя чувствовать что-то внутри.
Who have I become?
Кем я стал?
Who have I become?
Кем я стал?
Oh God, everything all around me is crumbling at my feet
О Боже, все вокруг меня рушится у моих ног.
Everything, everything all around me is crumbling at my feet
Все, все вокруг меня рушится у моих ног.
I stare so delicate and ashamed at the shell I've shed myself from
Я так нежно и стыдно смотрю на раковину, из которой пролил себя.
I stare so delicate and ashamed
Я смотрю так нежно и стыдно.
In the eyes, in the eyes of my ghost (This is for you and your hopeless case)
В глазах, в глазах моего призрака (это для тебя и твоего безнадежного дела)
In the eyes, in the eyes of my ghost (This is for you and your hopeless case)
В глазах, в глазах моего призрака (это для тебя и твоего безнадежного дела)
And I will never look back, and I will never
И я никогда не оглянусь назад, и я никогда не оглянусь назад.
And I will never look back again
И я больше никогда не оглянусь назад.





Writer(s): Aaron Gillespie, Christopher Dudley, Grant Brandell, James Smith, Spencer Chamberlain, Timothy Mctague


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.