Paroles et traduction Underoath - There Could Be Nothing After This
In
the
end
we
tend
to
think
of
how
it
began
В
конце
концов,
мы
склонны
думать
о
том,
как
это
началось.
I
could
never
explain
the
picture
it
painted
and
how
it
made
me
feel
Я
никогда
не
мог
объяснить
картину,
которую
он
нарисовал,
и
как
это
заставило
меня
чувствовать.
Now
the
ceiling
is
in
motion,
the
light
centered
and
overlooked
Теперь
потолок
в
движении,
свет
сосредоточен
и
упущен.
You
want
to
see
me
disappear?
Well,
so
do
I
Ты
хочешь
увидеть,
как
я
исчезаю?
Well,
so
do
I
Что
ж,
я
тоже.
Such
a
quiet
evaporation
Такое
тихое
испарение.
We're
nothing
but
hollow
vessels
in
search
of
what
makes
us
alive
Мы
всего
лишь
пустые
сосуды
в
поисках
того,
что
делает
нас
живыми.
I
never
said
this
was
my
revolution
when
you
looked
me
in
the
eye
Я
никогда
не
говорил,
что
это
была
моя
революция,
когда
ты
смотрела
мне
в
глаза.
Oh,
how
I've
walked
this
white
line
so
many
times
before
О,
как
много
раз
я
ходил
по
этой
белой
линии.
What
a
feeble
attempt
just
to
feel
alive
Что
за
слабая
попытка
почувствовать
себя
живым?
This
is
for
you
and
your
hopeless
case
Это
для
тебя
и
твоего
безнадежного
дела.
You
never
would,
you
never
would
leave
me
in
your
wish
Ты
никогда
не
оставишь
меня
в
своем
желании.
Too
fail
every
time,
every
time
I
try
Слишком
неудачно
каждый
раз,
каждый
раз,
когда
я
пытаюсь.
So
talk
about,
talk
about
it
Так
что
говори,
говори
об
этом.
At
least
it
makes
you
feel
something
inside
По
крайней
мере,
это
заставляет
тебя
чувствовать
что-то
внутри.
Who
have
I
become?
Кем
я
стал?
Who
have
I
become?
Кем
я
стал?
Oh
God,
everything
all
around
me
is
crumbling
at
my
feet
О
Боже,
все
вокруг
меня
рушится
у
моих
ног.
Everything,
everything
all
around
me
is
crumbling
at
my
feet
Все,
все
вокруг
меня
рушится
у
моих
ног.
I
stare
so
delicate
and
ashamed
at
the
shell
I've
shed
myself
from
Я
так
нежно
и
стыдно
смотрю
на
раковину,
из
которой
пролил
себя.
I
stare
so
delicate
and
ashamed
Я
смотрю
так
нежно
и
стыдно.
In
the
eyes,
in
the
eyes
of
my
ghost
(This
is
for
you
and
your
hopeless
case)
В
глазах,
в
глазах
моего
призрака
(это
для
тебя
и
твоего
безнадежного
дела)
In
the
eyes,
in
the
eyes
of
my
ghost
(This
is
for
you
and
your
hopeless
case)
В
глазах,
в
глазах
моего
призрака
(это
для
тебя
и
твоего
безнадежного
дела)
And
I
will
never
look
back,
and
I
will
never
И
я
никогда
не
оглянусь
назад,
и
я
никогда
не
оглянусь
назад.
And
I
will
never
look
back
again
И
я
больше
никогда
не
оглянусь
назад.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aaron Gillespie, Christopher Dudley, Grant Brandell, James Smith, Spencer Chamberlain, Timothy Mctague
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.