Paroles et traduction Underoath - There Could Be Nothing After This
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
There Could Be Nothing After This
Возможно, после этого ничего не будет
In
the
end
we
tend
to
think
of
how
it
began
В
конце
мы
склонны
думать
о
том,
как
всё
начиналось
I
could
never
explain
the
picture
it
painted
and
how
it
made
me
feel
Я
никогда
не
мог
объяснить,
какую
картину
это
рисовало
и
что
я
чувствовал
Now
the
ceiling
is
in
motion,
the
light
centered
and
overlooked
Теперь
потолок
движется,
свет
сосредоточен
и
упущен
из
виду
You
want
to
see
me
disappear?
Well,
so
do
I
Ты
хочешь
увидеть,
как
я
исчезаю?
Что
ж,
я
тоже
Well,
so
do
I
Что
ж,
я
тоже
Such
a
quiet
evaporation
Такое
тихое
испарение
We're
nothing
but
hollow
vessels
in
search
of
what
makes
us
alive
Мы
всего
лишь
пустые
сосуды
в
поисках
того,
что
делает
нас
живыми
I
never
said
this
was
my
revolution
when
you
looked
me
in
the
eye
Я
никогда
не
говорил,
что
это
моя
революция,
когда
ты
смотрела
мне
в
глаза
Oh,
how
I've
walked
this
white
line
so
many
times
before
О,
как
часто
я
ходил
по
этой
белой
линии
раньше
What
a
feeble
attempt
just
to
feel
alive
Какая
жалкая
попытка
просто
почувствовать
себя
живым
This
is
for
you
and
your
hopeless
case
Это
для
тебя
и
твоего
безнадежного
случая
You
never
would,
you
never
would
leave
me
in
your
wish
Ты
никогда
бы,
ты
никогда
бы
не
оставила
меня
в
своих
мечтах
Too
fail
every
time,
every
time
I
try
Снова
потерпеть
неудачу,
каждый
раз,
когда
я
пытаюсь
So
talk
about,
talk
about
it
Так
поговори
об
этом,
поговори
об
этом
At
least
it
makes
you
feel
something
inside
По
крайней
мере,
это
заставляет
тебя
что-то
чувствовать
внутри
Who
have
I
become?
Кем
я
стал?
Who
have
I
become?
Кем
я
стал?
Oh
God,
everything
all
around
me
is
crumbling
at
my
feet
Боже,
всё
вокруг
меня
рушится
у
моих
ног
Everything,
everything
all
around
me
is
crumbling
at
my
feet
Всё,
всё
вокруг
меня
рушится
у
моих
ног
I
stare
so
delicate
and
ashamed
at
the
shell
I've
shed
myself
from
Я
смотрю
так
робко
и
стыжусь
оболочки,
из
которой
я
выбрался
I
stare
so
delicate
and
ashamed
Я
смотрю
так
робко
и
стыжусь
In
the
eyes,
in
the
eyes
of
my
ghost
(This
is
for
you
and
your
hopeless
case)
В
глаза,
в
глаза
моему
призраку
(Это
для
тебя
и
твоего
безнадежного
случая)
In
the
eyes,
in
the
eyes
of
my
ghost
(This
is
for
you
and
your
hopeless
case)
В
глаза,
в
глаза
моему
призраку
(Это
для
тебя
и
твоего
безнадежного
случая)
And
I
will
never
look
back,
and
I
will
never
И
я
никогда
не
оглянусь
назад,
и
я
никогда
не
And
I
will
never
look
back
again
И
я
никогда
не
оглянусь
назад
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aaron Gillespie, Christopher Dudley, Grant Brandell, James Smith, Spencer Chamberlain, Timothy Mctague
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.