Paroles et traduction Underoath - Thorn
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's
been
about
a
year
since
I've
felt
any
kind
of
normal
Прошёл
почти
год
с
тех
пор,
как
я
чувствовал
себя
хоть
сколько-нибудь
нормально.
But
yet
another
day
goes
by,
I'm
stuck
inside
my
busy
mind
Но
проходит
ещё
один
день,
а
я
застрял
в
своём
беспокойном
разуме.
It's
awful,
I
know
Это
ужасно,
я
знаю.
How
come
I
can't
tell
you
I'm
breaking
down?
Почему
я
не
могу
сказать
тебе,
что
разваливаюсь
на
части?
If
I
keep
on
treading
water,
I'll
drown
Если
я
продолжу
держаться
на
плаву,
то
утону.
Help
me,
I'm
way
too
scared
to
exist
Помоги
мне,
мне
слишком
страшно
существовать.
So
write
this
down
Так
и
запиши.
Please
don't
resuscitate
Пожалуйста,
не
реанимируй
меня.
Lead
me
to
where
the
light
ends
Отведи
меня
туда,
где
кончается
свет.
Free
my
mind
Освободи
мой
разум.
You're
better
off
this
way
Тебе
будет
лучше
без
меня.
Where
the
world
spins
without
me
Там,
где
мир
вращается
без
меня.
I'm
your
thorn
Я
- твой
шип.
I'm
your
thorn,
thorn,
thorn
Я
- твой
шип,
шип,
шип.
(I'm
your
thorn)
(Я
- твой
шип.)
Falling
apart
at
the
seams
Разваливаюсь
на
части
по
швам.
There's
nothing
left
for
me
to
take
Мне
больше
не
за
что
держаться.
If
I
stay
quiet
now,
no
one
will
know
when
I
disappear
Если
я
буду
молчать,
никто
не
узнает,
когда
я
исчезну.
Honestly
I
can't
believe
that
I
let
myself
even
get
here
Честно
говоря,
я
не
могу
поверить,
что
позволил
себе
дойти
до
такого.
I'm
stuck
here
Я
застрял
здесь.
Help
me,
I'm
feeling
like
I
don't
exist
Помоги
мне,
я
чувствую,
что
меня
не
существует.
So
write
this
down
Так
и
запиши.
Please
don't
resuscitate
Пожалуйста,
не
реанимируй
меня.
Lead
me
to
where
the
light
ends
Отведи
меня
туда,
где
кончается
свет.
Free
my
mind
Освободи
мой
разум.
You're
better
off
this
way
Тебе
будет
лучше
без
меня.
Where
the
world
spins
without
me
Там,
где
мир
вращается
без
меня.
I'm
your
thorn
Я
- твой
шип.
I'm
your
thorn,
thorn,
thorn
Я
- твой
шип,
шип,
шип.
(I'm
your
thorn)
(Я
- твой
шип.)
I
wish
that
you
could
see
what
I
do
Жаль,
что
ты
не
видишь,
что
я
делаю.
I
wish
I
was
a
window
you
saw
through
Жаль,
что
я
не
окно,
сквозь
которое
ты
смотришь.
Your
idea
of
the
truth,
it
blocks
the
view
Твоё
представление
о
правде
загораживает
обзор.
I'm
the
window
you
can't
see
through
Я
- окно,
сквозь
которое
ты
не
можешь
видеть.
Don't
resuscitate
Не
реанимируй
меня.
Lead
me
to
where
the
light
ends
Отведи
меня
туда,
где
кончается
свет.
You're
better
off
this
way
Тебе
будет
лучше
без
меня.
Where
the
world
spins
without
me
Там,
где
мир
вращается
без
меня.
I'm
your
thorn
Я
- твой
шип.
I
wish
that
you
could
see
what
I
do
Жаль,
что
ты
не
видишь,
что
я
делаю.
I
wish
I
was
a
window
you
saw
through
Жаль,
что
я
не
окно,
сквозь
которое
ты
смотришь.
Your
idea
of
the
truth,
it
blocks
the
view
Твоё
представление
о
правде
загораживает
обзор.
I'm
the
window
you
can't
see
through
(I
wish)
Я
- окно,
сквозь
которое
ты
не
можешь
видеть.
(Жаль.)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Christopher Dudley, Aaron Gillespie, William Spencer Chamberlain, Timothy Mctague
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.