Underoath - Too Bright to See, Too Loud to Hear - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Underoath - Too Bright to See, Too Loud to Hear




Good God, if your song leaves our lips
Боже мой, Если твоя песня слетит с наших губ ...
If your work leaves our hands
Если твоя работа покинет наши руки ...
Then we will be wonders and vagabonds
Тогда мы будем чудами и бродягами.
They will stare and say how empty we are
Они будут смотреть и говорить, какие мы пустые.
How the freedom we had turned us up as dead men
Как свобода, которой мы обладали, превратила нас в мертвецов?
Let us be cold, make us weak
Позволь нам быть холодными, сделай нас слабыми.
Let us, because we all have ears
Давайте, потому что у всех нас есть уши.
Let us, because we all have eyes
Позволь нам, потому что у всех нас есть глаза.
Good God!
Боже Мой!
How they knew that this would happen
Откуда они знали, что это случится?
They knew they knew that this would
Они знали они знали что так будет
How they knew that this would happen
Откуда они знали, что это случится?
They knew they knew that this would
Они знали они знали что так будет
(We′re so run down)
(Мы так устали)
How they knew that this would happen
Откуда они знали, что это случится?
They knew they knew that this would
Они знали они знали что так будет
(We're so run down)
(Мы так устали)
How they knew that this would happen
Откуда они знали, что это случится?
They knew they knew that this would
Они знали они знали что так будет
Good God, Can you still get us home?
Господи, ты все еще можешь доставить нас домой?
Good God, Can you still get us home?
Господи, ты все еще можешь доставить нас домой?
Good god can you still get us home...
Боже милостивый, ты все еще можешь доставить нас домой...
Good god can you still get us home...
Боже милостивый, ты все еще можешь доставить нас домой...
Good god can you still get us home...
Боже милостивый, ты все еще можешь доставить нас домой...
Good god can you still get us home...
Боже милостивый, ты все еще можешь доставить нас домой...
Good god can you still get us home...
Боже милостивый, ты все еще можешь доставить нас домой...
Good God can you still get us home...
Боже милостивый, ты все еще можешь доставить нас домой...
STILL GET US HOME!
ВСЕ РАВНО ДОСТАВЬ НАС ДОМОЙ!
How can we still get home!
Как мы все еще можем попасть домой?
How can we still get home!
Как мы все еще можем попасть домой?
(I′m not dreaming)
не сплю)
How can we still get home!
Как мы все еще можем попасть домой?
How can we still get home!
Как мы все еще можем попасть домой?
(We're forgetting our forgiveness)
(Мы забываем о нашем прощении)
We're forgetting our Forgiveness!
Мы забываем о нашем прощении!
(We′re forgetting our forgiveness)
(Мы забываем о нашем прощении)
We′re forgetting our Forgiveness!
Мы забываем о нашем прощении!





Writer(s): Christopher Dudley, James Edward Iii Smith, Aaron Gillespie, William Spencer Chamberlain, Grant Brandell, Timothy Mctague


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.