Underoath - When the Sun Sleeps - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Underoath - When the Sun Sleeps




I thought you'd come back at least i prayed (so i prayed)
Я думал, что ты вернешься, по крайней мере, я молился (так я молился).
The romance has been dead (the romance is dead, the romance is dead)
Романтика мертва (романтика мертва, романтика мертва).
For years (you come back)
В течение многих лет (ты возвращаешься)
But i've been too afraid to dig the grave (so i prayed)
Но я слишком боялся копать могилу (поэтому я молился).
Relief support never came
Помощь помощь так и не пришла
Memories carry me through the day
Воспоминания переносят меня в тот день,
Of when we were kids
когда мы были детьми.
And angels came to watch us play
И ангелы пришли посмотреть, как мы играем.
Close my eyes, just for tonight
Закрой мои глаза, только на эту ночь.
The sun still sleeps, and when she wakes
Солнце все еще спит, и когда она просыпается,
Close my eyes, just for tonight
Закрой мои глаза, только на эту ночь.
The sun still sleeps, and when she wakes
Солнце все еще спит, и когда она просыпается,
A movie that plays in my mind
Фильм, который крутится у меня в голове.
Remembring you helps me survive
Воспоминания о тебе помогают мне выжить.
Every day a re-run of the next
Каждый день повторяется следующий.
I promised to stay by your side
Я обещал быть рядом с тобой.
That all would change, i can't complain
Что все изменится, я не могу жаловаться.
Another victim of the game
Еще одна жертва игры.
Close my eyes, just for tonight
Закрой мои глаза, только на эту ночь.
The sun still sleeps, and when she wakes
Солнце все еще спит, и когда она просыпается,
Close my eyes, just for tonight
Закрой мои глаза, только на эту ночь.
The sun still sleeps, and when she wakes
Солнце все еще спит, и когда она просыпается,
Maybe love will FIND us again
Может быть, любовь снова найдет нас.
For there is always tomorrow
Ведь всегда есть завтра.
Sincerely till the end
Искренне до конца
Close my eyes just for tonight
Закрой мне глаза только на эту ночь
The sun still sleeps and when she wakes,
Солнце все еще спит, и когда она просыпается,
Close my eyes just for tonight
Закрой мне глаза только на эту ночь
The sun still sleeps and when she wakes
Солнце все еще спит и когда она просыпается
Close my eyes, just for tonight
Закрой мои глаза, только на эту ночь.
The sun still sleeps, and when she wakes
Солнце все еще спит, и когда она просыпается,
Close my eyes, just for tonight
Закрой мои глаза, только на эту ночь.
The sun still sleeps, and when she wakes
Солнце все еще спит, и когда она просыпается,
You'll be a memory (be a memory)
Ты будешь воспоминанием (будь воспоминанием).
You'll be a memory (be a memory)
Ты будешь воспоминанием (будь воспоминанием).
You'll be a memory (be a memory)
Ты будешь воспоминанием (будь воспоминанием).
You'll be a memory! (Memory, memory, memory)
Ты станешь воспоминанием! (воспоминанием, воспоминанием, воспоминанием)





Writer(s): Aaron Gillespie, Christopher Dudley, Timothy Mctague, Dallas Taylor, Octavio Fernandez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.