Paroles et traduction Underoath feat. Charlotte Sands - Hallelujah [Feat. Charlotte Sands] - Charlotte Sands Version
Cut
the
lights,
face
yourself
Выключи
свет,
посмотри
в
лицо
самому
себе
We're
not
dreaming,
this
is
hell
Мы
не
спим,
это
ад.
Cut
the
lights,
face
yourself
Выключи
свет,
посмотри
в
лицо
самому
себе
We're
not
dreaming,
this
is
hell
Мы
не
спим,
это
ад.
Cut
the
lights,
face
yourself
Выключи
свет,
посмотри
в
лицо
самому
себе
We're
not
dreaming,
this
is
hell
Мы
не
спим,
это
ад.
Cut
the
lights,
face
yourself
Выключи
свет,
посмотри
в
лицо
самому
себе
We're
not
dreaming,
this
is
hell
Мы
не
спим,
это
ад.
I
can't
remember,
no,
remember
yesterday
Я
не
могу
вспомнить,
нет,
помню
вчерашний
день
I
got
a
taste
for
apathy,
I
let
it
wash
away
the
dream
Я
почувствовал
вкус
к
апатии,
я
позволил
ей
смыть
мечту.
I
wanna
know
the
madness
and
how
it
eats
me
inside
out
Я
хочу
познать
безумие
и
то,
как
оно
выворачивает
меня
наизнанку
I
wanna
feel
the
echo,
the
shame
coursing
through
my
veins
Я
хочу
почувствовать
эхо,
стыд,
бегущий
по
моим
венам.
Cut
the
lights,
face
yourself
Выключи
свет,
посмотри
в
лицо
самому
себе
We're
not
dreaming,
this
is
hell
Мы
не
спим,
это
ад.
Cut
the
lights,
face
yourself
Выключи
свет,
посмотри
в
лицо
самому
себе
We're
not
dreaming,
this
is
hell
Мы
не
спим,
это
ад.
Cut
the
lights,
face
yourself
(Hallelujah)
Выключи
свет,
посмотри
в
лицо
самому
себе
(Аллилуйя)
We're
not
dreaming,
this
is
hell
Мы
не
спим,
это
ад.
Cut
the
lights,
face
yourself
Выключи
свет,
посмотри
в
лицо
самому
себе
We're
not
dreaming,
this
is
hell
Мы
не
спим,
это
ад.
I've
been
awake
so
long
reality
escapes
Я
так
долго
не
спал,
реальность
ускользает
I
can't
find
a
place
to
sleep,
let
the
devil
swallow
me
Я
не
могу
найти
места
для
сна,
пусть
дьявол
проглотит
меня
I'm
swimming
in
the
madness,
the
living
water
that
I
drink
Я
купаюсь
в
безумии,
в
живой
воде,
которую
я
пью
I
wanna
be
the
virus,
decay
Я
хочу
быть
вирусом,
разложением
This
is
madness
maybe
in
my
head
Это
безумие,
может
быть,
в
моей
голове
This
is
madness
maybe
in
my
head
Это
безумие,
может
быть,
в
моей
голове
This
is
madness
maybe
in
my
head
Это
безумие,
может
быть,
в
моей
голове
This
is
madness
maybe
in
my
head
Это
безумие,
может
быть,
в
моей
голове
There's
a
hundred
million
ways
to
feel
alive
(This
is
madness
maybe
in
my
head)
Есть
сто
миллионов
способов
почувствовать
себя
живым
(возможно,
это
безумие
в
моей
голове)
Time
flies
trying
to
find
a
place
to
hide
(This
is
madness
maybe
in
my
head)
Время
летит,
пытаясь
найти
место,
где
можно
спрятаться
(возможно,
это
безумие
в
моей
голове)
Will
I
ever
get
a
break
from
this?
Смогу
ли
я
когда-нибудь
отдохнуть
от
этого?
Will
I
ever
get
away
from
it?
Смогу
ли
я
когда-нибудь
избавиться
от
этого?
Make
it
stop
Заставь
это
прекратиться
Cut
the
lights,
face
yourself
(Hallelujah)
Выключи
свет,
посмотри
в
лицо
самому
себе
(Аллилуйя)
We're
not
dreaming,
this
is
Мы
не
спим,
это
This
is
fucking
hell
Это
гребаный
ад
Cut
the
lights,
face
yourself
Выключи
свет,
посмотри
в
лицо
самому
себе
We're
not
dreaming,
this
is
hell
(Oh!)
Мы
не
спим,
это
ад
(о!)
Cut
the
lights,
face
yourself
Выключи
свет,
посмотри
в
лицо
самому
себе
We're
not
dreaming,
this
is
hell
Мы
не
спим,
это
ад.
Cut
the
lights,
face
yourself
(Hallelujah)
Выключи
свет,
посмотри
в
лицо
самому
себе
(Аллилуйя)
We're
not
dreaming,
this
is
hell
Мы
не
спим,
это
ад.
This
is
fucking
hell
Это
гребаный
ад
Cut
the
lights,
face
yourself
Выключи
свет,
посмотри
в
лицо
самому
себе
We're
not
dreaming,
this
is
hell
Мы
не
спим,
это
ад.
Cut
the
lights,
face
yourself
Выключи
свет,
посмотри
в
лицо
самому
себе
We're
not
dreaming,
this
is
hell
Мы
не
спим,
это
ад.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aaron Gillespie, Christopher Dudley, William Chamberlain, Timothy Mctague
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.