Paroles et traduction Underside - Dinero
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Con
dinero
y
sin
dinero
ago
simpre
lo
que
quiero
y
sigo
siendo
el
rey
como
josé
alfredo
С
деньгами
или
без,
дорогая,
я
всегда
делаю,
что
хочу,
и
остаюсь
королем,
как
Хосе
Альфредо.
Vengo
por
todomi
jente
sabe
que
los
amo,
la
felicidad
me
cabe
en
la
bolsa
del
tramo
Я
иду
ва-банк,
все
знают,
что
я
люблю
своих
людей,
счастье
помещается
у
меня
в
кармане.
Algo
es
algo
naa.
algo
no
es
algo,
quiero
papeles
con
la
cara
de
Miguel
Hidalgo
Что-то
есть,
что-то
нет.
Что-то
— это
не
всё,
милая,
я
хочу
бумажки
с
лицом
Мигеля
Идальго.
La
vida
entera
me
espera
alla
fuera
y
yo
no
quiero
estar!!
sin
dinero
en
la
cartera
Вся
жизнь
ждет
меня
там,
а
я
не
хочу
остаться
без
денег
в
бумажнике.
Lujos
comodidades
y
mas
riquesas,
comprarme
cosas
que
me
quiten
las
tristesa
Роскошь,
удобства
и
еще
больше
богатств,
купить
вещи,
которые
избавят
меня
от
печали.
La
familia
ya
save
lo
que
yo
quiero,
salud,
amor,
paz
y
muchisimo
dinero
Семья
уже
знает,
чего
я
хочу:
здоровья,
любви,
мира
и
очень
много
денег.
Yo
se
que
desde
el
cielo
no
llueven
diamantes,
Hay
que
poner
coraje
para
salir
adelante
Я
знаю,
что
с
неба
не
падают
бриллианты,
нужно
набраться
смелости,
чтобы
двигаться
вперед.
Alcabo
soy
de
Monterrey
de
todos
modos,
hay
un
chingo
de
jale
y
no
somos
codos
В
конце
концов,
я
из
Монтеррея,
в
любом
случае,
здесь
полно
работы,
и
мы
не
жадные.
Ochocientos
por
sema
es
un
robo,
la
vida
cuesta
la
plata
habla
y
el
tiempo
es
oro
Восемьсот
в
неделю
— это
грабеж,
жизнь
стоит
дорого,
деньги
говорят,
а
время
— золото.
Negocios
y
socio
estan
en
la
calle,
tarjetas
de
credito
Бизнес
и
партнеры
на
улице,
кредитные
карты,
Vienes
materiales
Материальные
блага.
Con
un
regalito
mi
jefa
ni
se
peina,
como
quisiera
tenerla
como
reyna
С
небольшим
подарком
моя
мама
даже
не
причесывается,
как
бы
я
хотел,
чтобы
она
была
королевой.
Escoja
los
aretes
mas
caros
de
la
vitrina,
graciasguardate
el
cambio
de
propina
Выбирай
самые
дорогие
серьги
из
витрины,
спасибо,
оставь
сдачу
себе
на
чай.
Un
canto
del
tamaño
de
la
manzana,
carros
de
ajencia
polarizada
la
ventana
Дом
размером
с
яблоко,
новые
машины
с
тонированными
стеклами.
Y
para
el
jale
se
ocupa
una
troca,
echamele
un
quinientos
de
la
roja
А
для
работы
нужен
пикап,
залей
мне
пятьсот
рублей
бензина.
Que
mas
me
falta,
pos
ropa
de
marca
Чего
мне
еще
не
хватает?
Ну,
брендовой
одежды.
Bien
presentable
simon
me
quito
la
barba
Хорошо
выглядеть,
да,
я
сбрею
бороду.
Efectivo
homie
es
delo
que
hablo
Наличные,
приятель,
вот
о
чем
я
говорю.
El
verdadero
abogado
del
diablo
Настоящий
адвокат
дьявола.
Dios
no
creas
que
no
aprecio
lo
que
me
das,
simon
ta
chido
pero
yo
meresco
más
Боже,
не
думай,
что
я
не
ценю
то,
что
ты
мне
даешь,
да,
это
круто,
но
я
заслуживаю
большего.
Amor
tengo
de
sobra
y
no
me
lo
cobran,
acuerdate
de
que
los
ricos
tambien
roban
Любви
у
меня
в
избытке,
и
за
нее
не
нужно
платить,
помни,
что
богатые
тоже
воруют.
Pero
Dolce
Gabbana
Juchi
y
Armani,
inundame
en
oro
como
en
un
Tsunami
Но
Dolce
Gabbana,
Gucci
и
Armani,
засыпь
меня
золотом,
как
цунами.
En
el
barrio
me
dicen
pos
orale
atorale,
con
todo
ese
apoyo
mis
rimas
son
dolares
В
районе
мне
говорят:
"Давай,
действуй!",
со
всей
этой
поддержкой
мои
рифмы
— это
доллары.
Chin
chin
ya
estubo
de
la
pobresa,
money
in
my
min
dinero
en
mi
cabeza
Хватит
с
этой
бедности,
деньги
в
моих
мыслях,
деньги
в
моей
голове.
Por
dinero
al
chile
loco
yo
nunca
me
vendo
lo
que
tengo,
tengo
voy
primero
y
nunca
lleno
За
деньги,
черт
возьми,
я
никогда
себя
не
продам,
что
имею,
то
имею,
я
на
первом
месте
и
никогда
не
сдаюсь.
Cuanto
jente
no
se
luse
por
su
peso,
esque
fue
por
eso
preguntale
al
preso
Сколько
людей
не
хвастаются
своим
состоянием,
потому
что
это
было
причиной,
спроси
у
заключенного.
Que
de
gratis
en
el
sexo
no
ahi
regreso
Mas
quiero
lujos
joyas
y
una
drogas
mas
fina
que
eleve
mi
cerebro
Что
бесплатно
в
сексе
— туда
не
вернусь.
Я
хочу
больше
роскоши,
драгоценностей
и
более
изысканных
наркотиков,
которые
поднимут
мой
мозг.
Ha
cuentas
cuentas
claras
no
me
encuentro
lo
unico
que
quiero
no
es
pagar
la
renta
rima
fina
y
la
cartera
retellena
На
чистую
воду
меня
не
вывести,
единственное,
чего
я
хочу,
— это
не
платить
за
аренду,
изысканные
рифмы
и
полный
кошелек.
Queso
a
peso
guacha
mesa
mi
riquesa,
unos
de
hidalgo
ni
la
chota
me
la
engruesa
Сыр
по
рублю,
смотри,
мое
богатство,
парочка
купюр
с
Идальго,
и
даже
полиция
мне
не
страшна.
(Con
billete
ni
la
chota
me
la
engruesa)
(С
деньгами
даже
полиция
мне
не
страшна)
Cantar
y
andar
en
limusina,
con
traje
y
fumando
mi
veneno
Петь
и
ездить
на
лимузине,
в
костюме
и
курить
свой
яд.
Por
que
con
dinero
baila
el
perro
y
el
mundo
en
la
bolsa
me
lo
llevo
Потому
что
с
деньгами
даже
собака
танцует,
а
весь
мир
у
меня
в
кармане.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dante Edu Espinosa Sanchez, Victor Daniel Federico Guerrero Espinoza
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.