Paroles et traduction Under Side - El Soldado
Cargo
un
rosario
que
me
cuida
esta
conmigo
Ношу
я
четки,
они
меня
хранят,
всегда
со
мной,
Cuando
no
lo
traigo
el
diablo
anda
a
lado
mio
Когда
их
нет,
то
дьявол
тут
как
тут,
рядом
со
мной.
Entre
el
bien
y
el
mal
carnal
Меж
добром
и
злом,
родная,
No
es
que
tenga
miedo
es
que
tengo
mucha
maldad
Не
то,
чтобы
боялся,
просто
много
зла
во
мне
таится.
No
se
que
va
a
pasar
Не
знаю,
что
будет,
Puedes
parar
Можешь
оказаться
En
un
hospital
В
больнице,
O
puede
que
mi
jefa
llore
mucho
en
mi
altar
А
может,
моя
мама
будет
рыдать
у
моего
алтаря.
Prefiero
que
lloren
en
tu
casa
Лучше
пусть
плачут
у
тебя
дома,
No
quiero
que
mi
jefa
se
entere
Не
хочу,
чтобы
моя
мама
узнала,
Que
dios
me
abraza
Что
Бог
меня
обнимает.
No
se
a
donde
iré
yo
solo
se
que
solo
no
estare
Не
знаю,
куда
попаду,
но
знаю,
что
один
не
буду.
El
comandante
uno
lalo
men
lo
topare
quien
me
recordara
Команданте
Уно,
Лало,
мужик,
встречу
там,
кто
меня
вспомнит,
A
quien
recordaré
subale
amanecido
las
canciones
que
grabe
Кого
я
вспомню,
давай,
под
утро,
песни,
что
записал.
Que
empiese
la
machaca
no
le
corra
no
hay
placa
Пусть
начнётся
движуха,
не
беги,
ментов
нет,
Tumbando
a
chavalas
por
todo
apodaca
Сваливаем
девчонок
по
всему
Аподака.
Puro
pinche
malandro
puro
pinche
soldado
Чисто,
блин,
бандиты,
чисто,
блин,
солдаты,
Puro
pinche
pelón
Чисто,
блин,
бритые,
De
las
calles
adueñado
Улицами
владеем.
Seguimos
en
las
mismas
pelones
en
la
esquinas
Всё
так
же,
бритые
на
углах,
Wachando
el
movimiento
de
por
vida
levantando
yo
el
paño
Следим
за
движением,
всю
жизнь
поднимаю
платок.
El
gris
bien
amarrado
Серый
крепко
завязан,
Pica
ese
bote
para
andar
bien
entrincado
la
821
Забей
косяк,
чтобы
быть
укуренным,
821,
Reventando
aplacando
el
pecho
bien
plaqueado...
Разрываем,
успокаиваем,
грудь
в
броне…
Lado
bajo...
Нижний
уровень…
Trucha
pues
porque
la
vida
se
voltea
al
revés
Будь
осторожна,
ведь
жизнь
переворачивается
с
ног
на
голову,
Me
quedo
aquí
abajo
Я
остаюсь
здесь,
внизу,
Pa
quemarle
otra
vez
Чтобы
снова
зажечь,
Como
un
pinche
demonio
que
se
metió
a
tu
nuez
Как
чертов
демон,
что
забрался
в
твою
голову.
La
vida
o
muerte
o
realidad
pos
a
la
verga
men
Жизнь
или
смерть,
или
реальность,
да
пошло
оно
всё,
детка,
Es
como
suerte
bueno
o
malo
Это
как
удача,
хорошее
или
плохое,
Mejor
fumale
que
lo
malo
es
lo
malo
pongase
bien
loco
we
Лучше
кури,
плохое
есть
плохое,
сходи
с
ума,
детка.
Desde
la
tierra
pal
infierno
y
pa
los
angales
С
земли
в
ад
и
к
ангелам,
De
la
821
ya
sabe
para
usted
también
От
821,
ты
знаешь,
для
тебя
тоже.
Viene
lo
bueno
ya
me
lo
habían
dicho
antes
Вот
и
хорошее,
мне
уже
говорили
раньше,
Ya
me
perdí
mucho
tiempo
pero
sigo
adelante
Я
потерял
много
времени,
но
продолжаю
двигаться
вперед.
Y
me
rodea
pura
gente
que
le
sabe
pero
sigo
aprendiendo
mas
cosas
И
меня
окружают
люди,
которые
знают
толк
в
этом,
но
я
продолжаю
учиться
новому,
En
la
calle
yo
no
entiendo
nada
На
улице
я
ничего
не
понимаю,
Cuando
dicen
que
le
pare
Когда
говорят,
чтобы
я
остановился,
Cierro
los
ojos
si
me
salgo
a
buscarle
Я
закрываю
глаза,
если
выхожу
искать
это.
Acostumbrado
a
todo
tipo
de
problemas
ya
bien
calada
la
tengo
Привык
ко
всем
видам
проблем,
уже
закаленный,
Y
la
sentencia
siempre
espera
y
soy
como
todos
И
приговор
всегда
ждет,
и
я
как
все,
Y
no
bajo
la
bandera
И
не
опускаю
флаг.
Aquí
en
los
fresnos
donde
siempre
se
la
pelan
Здесь,
во
Фреснос,
где
всегда
дерутся,
Pura
vivencia
real
y
no
chingaderas
Чисто
реальный
опыт,
а
не
хрень
какая-то.
Es
cierto
como
dicen
que
el
viento
se
lleva
el
tiempo
Это
правда,
как
говорится,
ветер
уносит
время,
Quiero
salirme
pero
mas
adentro
me
meto
los
años
pasan
Хочу
выбраться,
но
залезаю
еще
глубже,
годы
идут,
Y
sigue
firme
el
guerco
И
воин
все
еще
тверд,
Chingada
madre
lo
que
quiero
pues
lo
tengo
Черт
возьми,
то,
что
я
хочу,
у
меня
есть,
Pero
nunca
estoy
contento
Но
я
никогда
не
доволен.
Me
e
forjado
en
una
perra
vida
Я
выковал
себя
в
этой
чертовой
жизни,
Hay
razones
circunstancia
pero
nunca
la
salida
Есть
причины,
обстоятельства,
но
выхода
никогда
нет.
Esta
bien
claro
Это
совершенно
ясно,
Que
los
amigos
están
de
sobra
Что
друзей
хоть
отбавляй,
Yo
hablo
por
el
barrio
Я
говорю
за
район,
Pero
quien
por
mi
aboga
Но
кто
за
меня
заступится
En
la
verguiza
mas
masiza
que
me
han
dado
В
самой
жесткой
драке,
которую
мне
устраивали?
Chingada
madre
que
tan
grande
fue
el
pecado
Черт
возьми,
насколько
велик
был
грех?
Dicten
sentencia
que
lo
años
nos
quedan
guangos
Выносите
приговор,
годы
идут
впустую.
Te
entiendo
Я
понимаю
тебя,
Si
dices
que
yo
no
valgo
verga
Если
ты
говоришь,
что
я
ни
черта
не
стою,
Que
estoy
enfermo
y
que
en
la
pinche
chompa
tengo
mierda
Что
я
болен
и
что
в
моей
чертовой
голове
дерьмо.
Si
dices
que
la
US
esta
safada
Если
ты
говоришь,
что
US
отстой,
Pero
en
la
calle
tu
opinión
no
vale
nada
escucha
bien
chapenton
Но
на
улице
твое
мнение
ничего
не
стоит,
слушай
внимательно,
чувак,
Porque
esto
no
lo
voy
a
repetir
Потому
что
я
не
буду
повторять
это
дважды.
Tengo
a
mis
homis
aqui
y
no
me
dejar
mentir
Мои
кореша
здесь,
и
они
не
дадут
мне
соврать,
La
calles
no
son
solo
drogadicción
como
tu
crees
Улицы
— это
не
только
наркотики,
как
ты
думаешь,
La
US
representa
hermandad
como
la
ves
lealtad
valor
unión
honor
Simón
US
представляет
братство,
как
ты
видишь,
верность,
мужество,
единство,
честь,
да,
Pero
sobre
todo
me
ha
enseñado
el
dolor
curate
amel
under
side
la
rifa
Но
прежде
всего,
улица
научила
меня
боли,
исцеляйся,
Амель,
Under
Side
рулит.
(Bienvenida
a
mi
pinche
barrio
mija)
(Добро
пожаловать
в
мой
чертов
район,
милая.)
A
todos
los
fresnos
les
demuestro
afectó
entonces
que
vas
a
hacer
al
respecto
Всем
Фреснос
я
показываю
влияние,
так
что
ты
собираешься
с
этим
делать?
Nosotros
somos
la
under
side
carnal.!!
yo.!!
Мы
— Under
Side,
родная!!
Я!!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dante Edu Espinosa Sanchez, Victor Daniel Federico Guerrero Espinoza
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.