Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ya Ni Modo
Ya Ni Modo (Was soll's)
Que
se
abra
el
telón
mis
locos
otros,
que
son
Der
Vorhang
soll
sich
öffnen,
meine
verrückten
Kumpels,
die
Diferentes,
locos
somos,
que
viven
del
crack,
del
anders
sind,
wir
sind
verrückt,
die
vom
Crack
leben,
vom
Rap
sin
olvidar,
tambien
a
la
familia
carnal,
en
Rap,
ohne
dabei
die
Familie,
mein
Fleisch
und
Blut,
zu
vergessen,
Veces
me
importa
poco
que,
mañana
la
puedo
manchmal
ist
es
mir
egal,
dass
ich
sie
morgen
Perder,
pero
a
disfrutar
soñar,
pensar,
que
la
vida
verlieren
könnte,
aber
ich
genieße
es
zu
träumen,
zu
denken,
dass
das
Leben,
Loco
te
va
a
traisionar,
que
puede
pasar,
que
puede
mein
Lieber,
dich
betrügen
wird,
was
passieren
kann,
was
Acabar
con
pipa
de
paz,
a
fumar
con
paz,
que
si
enden
kann,
mit
einer
Friedenspfeife,
rauchen
wir
in
Frieden,
wenn
du
Estas
abajo,
arriba,
que
siga
la
vida,
te
tira
prepara,
unten
bist,
komm
hoch,
das
Leben
geht
weiter,
es
wirft
dich,
bereite
dich
vor,
Y
humilla,
(se
abre
y
se
cierra),
y
si
no
se
cierra
und
demütigt
dich,
(es
öffnet
und
schließt
sich),
und
wenn
es
sich
nicht
schließt,
Pues
tumbala
ya,
al
chile
carnal.
dann
reiß
es
nieder,
ehrlich,
mein
Lieber.
Al
chile
carnal...
Se
que
loco
voy
a
decir
perro,
Ehrlich,
mein
Lieber...
Ich
weiß,
was
ich
sagen
werde,
Alter,
Pura
pinche
UnderSide.
¡Yoo!
Pinches
morros
verdammte
reine
UnderSide.
Yoo!
Verdammte
Pendejos
que
creen
que
soy,
tiran
cagada
por
que
kleine
Idioten,
die
glauben,
dass
ich
es
bin,
die
Scheiße
labern,
weil
Yo
no
estoy
pelón,
la
pinche
vestimenta
me
la
ich
keine
Glatze
habe,
die
verdammte
Kleidung
Paso
por
lo
huevos,
en
el
juego
de
este
guero
no
geht
mir
am
Arsch
vorbei,
im
Spiel
dieses
Blonden
bin
Soy
nuevo.
Ya
(ni)
modo
(así)
me
toco,
camisa
lisa
y
ich
kein
Neuer.
Was
soll's,
so
ist
es
nun
mal,
glattes
Hemd
und
Tumbado
el
pantalón,
les
doy
escuela
de
como
se
herunterhängende
Hose,
ich
gebe
euch
eine
Lehrstunde,
wie
man
Rifa,
en
el
micrófono
ahí
estando
con
la
clika,
crack
es
macht,
am
Mikrofon,
mit
der
Clique,
Crack
En
el
barrio
controlando
la
piedrita,
uno
sobre
el
im
Viertel,
das
Steinchen
kontrollierend,
einer
über
dem
Bote
y
otro
arma
la
ceniza,
el
puto
que
quiera
Joint
und
ein
anderer
macht
die
Asche,
der
Wichser,
der
Bronca
en
corto
se
hace,
estos
pinches
perros
ya
Ärger
will,
wird
schnell
erledigt,
diese
verdammten
Hunde,
Sé,
ya
se
la
saben.
Nadie
va
a
culiar
si
estamos
ich
weiß,
sie
wissen
Bescheid.
Keiner
wird
ficken,
wenn
wir
Parejos,
no
soy
culo
pero
tampoco
pendejo.
gleichauf
sind,
ich
bin
kein
Arsch,
aber
auch
kein
Idiot.
Ahí
te
va
perro
pa'que
sepas...
¡Yoo!
Dale.
Ya
sabes
Hier
hast
du
es,
Alter,
damit
du
es
weißt...
Yoo!
Los
geht's.
Du
weißt
es
ja,
Loco
pos
ya
ni
modo,
no
puedo
cambiar
lo
que
soy,
mein
Lieber,
was
soll's,
ich
kann
nicht
ändern,
was
ich
bin,
Solo
a
mis
jefes
les
pido
perdón,
por
eso
en
la
calle
nur
meine
Eltern
bitte
ich
um
Verzeihung,
deshalb
bin
ich
auf
der
Straße,
Estoy,
no
me
hago
pa'atras,
caele
a
Fresnos
ahí
me
ich
mache
nicht
zurück,
komm
nach
Fresnos,
dort
wirst
du
mich
sehen,
Veras,
loco
maniaco
de
la
UnderSide
8-21,
carnal
verrückter
Maniac
von
der
UnderSide
8-21,
mein
Lieber,
Es
la
realidad
vida
de
crueldad
es
lo
que
me
tocó,
das
ist
die
Realität,
ein
Leben
voller
Grausamkeit,
das
ist
es,
was
mir
passiert
ist,
Le
sigo
rapeando
en
la
calle
por
que
no
hay
modo,
ich
rappe
weiter
auf
der
Straße,
weil
es
keine
andere
Möglichkeit
gibt,
Viviendo
la
vida
loca
desde
morro,
fumandome
ich
lebe
das
verrückte
Leben
seit
ich
klein
bin,
rauche
Porros
con
banda
de
cholos,
olvidando
todo.
Joints
mit
einer
Gang
von
Gangstern,
vergesse
alles.
Siguiendo
en
el
juego,
la
vida
es
un
riesgo,
no
Ich
bleibe
im
Spiel,
das
Leben
ist
ein
Risiko,
Juegues
con
fuego,
por
que
no
hay
remedio.
spiel
nicht
mit
dem
Feuer,
denn
es
gibt
kein
Heilmittel.
¿Quien
dijo
miedo?
A
veces
las
gano
o
a
veces
las
Wer
hat
Angst
gesagt?
Manchmal
gewinne
ich
und
manchmal
Pierdo,
pero
pa'adelante
no
todo
es
suerte,
al
tiro
verliere
ich,
aber
vorwärts,
nicht
alles
ist
Glück,
Vorsicht
Con
la
muerte
vivido
maliandre,
trucha
chapete.
vor
dem
Tod,
gelebt
als
Verbrecher,
pass
auf,
Chapete.
La
vida
me
importa
poco,
asi
soy
pos
ya
ni
modo,
Das
Leben
ist
mir
egal,
so
bin
ich,
was
soll's,
Al
chile
no
me
hago
pa'atras
carnal,
esta
mente
es
ehrlich,
ich
mache
nicht
zurück,
mein
Lieber,
dieser
Verstand
ist
Fuerte
dice
la
verdad.
stark
und
sagt
die
Wahrheit.
La
vida
me
importa
poco,
así
soy
pos
ya
ni
modo,
Das
Leben
ist
mir
egal,
so
bin
ich,
was
soll's,
Al
chile
no
me
hago
pa'atras
carnal,
esta
mente
es
ehrlich,
ich
mache
nicht
zurück,
mein
Lieber,
dieser
Verstand
ist
Fuerte
dice
la
verdad.
stark
und
sagt
die
Wahrheit.
Un
día
un
pinche
pendejo
me
va
a
meter
un
Eines
Tages
wird
mir
ein
verdammter
Idiot
eine
Plomazo
nomas
carnal,
por
sus
pinches
huevos,
Kugel
verpassen,
mein
Lieber,
nur
wegen
seiner
verdammten
Eier,
Este
es
el
juego,
no
tengo
miedo.
¿Por
que
lo
das
ist
das
Spiel,
ich
habe
keine
Angst.
Warum
Debo?
Pero
no
importa
lo
dice
la
rola,
al
diablo
le
sollte
ich?
Aber
es
ist
egal,
das
Lied
sagt
es,
dem
Teufel
Jala
la
cola
y
ahuevo
te
atora,
pagas
tu
deuda
de
zieht
man
am
Schwanz
und
er
erwischt
dich,
du
bezahlst
deine
Schuld,
Nada
te
salvas,
al
que
bañaste
y
dejaste
casi
vor
nichts
bist
du
sicher,
den
du
verprügelt
und
fast
Calaca,
te
mete
bala,
esta
es
la
vida,
si
existe
el
zum
Skelett
gemacht
hast,
der
schießt
auf
dich,
das
ist
das
Leben,
wenn
es
Karma,
vivo
al
día
y
el
de
arriba
me
rola
mañanas,
Karma
gibt,
ich
lebe
den
Tag
und
der
da
oben
gibt
mir
Morgen,
Pero
siempre
al
alba,
por
pendejada
y
carcajada,
aber
immer
im
Morgengrauen,
wegen
Dummheiten
und
Gelächter,
Como
veía
que
le
salía
caca,
por
mis
patadas,
no
wie
ich
sah,
dass
ihm
Scheiße
rauskam,
wegen
meiner
Tritte,
Me
arrepiento
pinche
perro,
pinche
ich
bereue
es
nicht,
verdammter
Hund,
verdammter
Culero
agarramos
terreno.
Hurensohn,
wir
gewinnen
an
Boden.
Al
chile,
me
pongo
a
pensar,
analizo
este
vicio
no
Ehrlich,
ich
fange
an
zu
denken,
ich
analysiere,
dieses
Laster
Tiene
final,
las
manos
manchadas
de
pura
maldad.
hat
kein
Ende,
die
Hände
sind
befleckt
von
purer
Bosheit.
¿Pues
que
le
hago?
Tengo
amor
al
barrio,
Was
soll
ich
tun?
Ich
liebe
mein
Viertel,
Quebrando
patas
sin
destinatario,
me
cuajó
la
calle
ich
breche
Beine
ohne
Adressaten,
die
Straße
hat
mich
geprägt
Desde
chavalo,
unos
me
entienden
otros
me
seit
ich
ein
Kind
war,
einige
verstehen
mich,
andere
Conocen,
ya
saben
comprenden,
tranquilo
mi
kennen
mich,
sie
wissen
es,
sie
verstehen,
ruhig,
meine
Amigo
sea
paciente,
no
muestro
temor
a
la
verga
Liebste,
sei
geduldig,
ich
zeige
keine
Angst,
verdammt,
El
dolor,
mis
carnalitos
listos
pa'la
acción,
le
siguen
der
Schmerz,
meine
Kumpels
sind
bereit
für
die
Action,
sie
machen
weiter
De
lacra
en
la
esquina
ven
y
besame
María
Juanita,
als
Kriminelle
an
der
Ecke,
komm
und
küss
mich,
María
Juanita,
Para
olvidar
problemitas,
viviendo
de
noche
um
die
kleinen
Probleme
zu
vergessen,
leben
bei
Nacht,
Durmiendo
de
día,
sin
habladurías,
enemigos
killa,
schlafen
bei
Tag,
ohne
Gerede,
Feinde
töten,
Mi
escudo
El
Cerro
de
la
Silla.
Y
no
saben
lo
que
mein
Schild,
der
Cerro
de
la
Silla.
Und
sie
wissen
nicht,
was
Yo
siento,
aveces
tan
vivo
y
aveces
tan
muerto,
ich
fühle,
manchmal
so
lebendig
und
manchmal
so
tot,
Pero
como
quiera
aquí
me
mantengo.
¡Firmes
aber
trotzdem
halte
ich
mich
hier.
Bleibt
standhaft,
La
vida
me
importa
poco,
así
soy
pos
ya
ni
modo,
Das
Leben
ist
mir
egal,
so
bin
ich,
was
soll's,
Al
chile
no
me
hago
pa'atras
carnal,
esta
mente
es
ehrlich,
ich
mache
nicht
zurück,
mein
Lieber,
dieser
Verstand
ist
Fuerte
dice
la
verdad.
stark
und
sagt
die
Wahrheit.
La
vida
me
importa
poco,
así
soy
pos
ya
ni
modo,
Das
Leben
ist
mir
egal,
so
bin
ich,
was
soll's,
Al
chile
no
me
hago
pa'atras
carnal,
esta
mente
es
ehrlich,
ich
mache
nicht
zurück,
mein
Lieber,
dieser
Verstand
ist
Fuerte
dice
la
verdad.
stark
und
sagt
die
Wahrheit.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dante Edu Espinosa Sanchez, Victor Daniel Federico Guerrero Espinoza
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.