Undervud - Колыбельная для тех, кто украл - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Undervud - Колыбельная для тех, кто украл




Колыбельная для тех, кто украл
Lullaby for Those Who Stole
Не уснуть
Can't fall asleep
Просто так, не уснуть, не уснуть
Just like that, can't fall asleep, can't fall asleep
Ах, кто бы меня научил останавливать время!
Oh, who could teach me to stop time!
Невозможно минуты бегут и сон попадает мой в стремя
Impossible, the minutes run and my sleep falls into the stirrup
Прозрачного всадника по имени "Ртуть"
Of a transparent rider named "Mercury"
Не уснуть
Can't fall asleep
Не уплыть на фрегате фантазий своих
Can't sail away on the frigate of my fantasies
Не совершить перелёт к берегам сновидений
Can't make the flight to the shores of dreams
Не погасить фонарей, ибо мысли мои пешеходы во тьме
Can't put out the streetlights, because my thoughts are pedestrians in the dark
Без правил и без движений
Without rules and without movement
Не уснуть
Can't fall asleep
Может ты мне поможешь, единственный друг?
Maybe you can help me, my only friend?
Комрад, мой комар, призови своей песней Морфея
Comrade, my mosquito, summon Morpheus with your song
Сегодня будь ангелом мне. Обидеть тебя не посмею
Be an angel to me today. I dare not offend you
Я в бессоннице доброе вечное сею
In my insomnia, I sow eternal goodness
Колыбельная для тех, кто украл
Lullaby for those who stole
Не спросил и взял цветной металл
Didn't ask and took the colored metal
Собирал плоды в чужом саду
Gathered fruits in someone else's garden
Спите, дети, папа ваш в аду!
Sleep, children, your father is in hell!
Не уснуть
Can't fall asleep
Ровно в 12 часов по ночам, как заведённый, из гроба встаёт барабанщик
Exactly at 12 o'clock at night, like a clockwork, a drummer rises from the grave
И скачет он взад и вперёд
And gallops back and forth
И бьёт по бессонным мозгам обманщик-обманщик
And strikes on the insomniac brains, a deceiver-deceiver
А я обворованный пайщик
And I am the robbed shareholder
Не уснуть
Can't fall asleep
Вот и ты моя сладкая N в белых одеждах витаешь безмолвно и страшно
Here you are, my sweet N, in white robes, hovering silently and terribly
Я украл твои годы взамен оставил подержанный Опель
I stole your years in return, I left a used Opel
Ни кола, ни двора только слёзы и молодость в попе
Neither a stake nor a yard only tears and youth in the trash
Колыбельная для тех, кто украл
Lullaby for those who stole
Не спросил и взял цветной металл
Didn't ask and took the colored metal
Собирал плоды в чужом саду
Gathered fruits in someone else's garden
Спите, дети, папа ваш в аду!
Sleep, children, your father is in hell!
Колыбельная для тех, кто украл
Lullaby for those who stole
Не спросил и взял цветной металл
Didn't ask and took the colored metal
Собирал плоды в чужом саду
Gathered fruits in someone else's garden
Спите, дети, папа ваш в аду!
Sleep, children, your father is in hell!
Спите, дети, папа ваш в аду!
Sleep, children, your father is in hell!
Колыбельная ду-ду, ду-ду
Lullaby do-do, do-do
Всё, что плохо взял, я положу
All that I took badly, I will repay
Честно-честно-честно жу-жу-жу
Honestly-honestly-honestly ju-ju-ju





Writer(s): владимир ткаченко, максим кучеренко


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.