Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Different
day
Ein
anderer
Tag
Then
the
storm
it
came
quick
Dann
kam
der
Sturm,
ganz
plötzlich
I
was
unprepared
but
I
was
standing
where
the
rain
hit
Ich
war
unvorbereitet,
aber
ich
stand
da,
wo
der
Regen
auftraf
I
was
lost
Ich
war
verloren
Contemplating
"would
you
notice
if
i'm
gone?"
Dachte
darüber
nach:
"Würdest
du
es
bemerken,
wenn
ich
weg
wäre?"
What
if
i
do
decide
to
leave
you
and
i'm
wrong
Was,
wenn
ich
mich
entscheide,
dich
zu
verlassen,
und
ich
liege
falsch?
But
i
love
to
run
the
problem's
when
i
stay
Aber
ich
liebe
es
zu
rennen,
das
Problem
ist,
wenn
ich
bleibe
Cuz
there's
bound
to
be
another
one,
it's
best
to
run
away
Denn
es
wird
bestimmt
noch
einen
geben,
es
ist
besser
wegzulaufen
On
some
coward
shit
Wie
ein
Feigling
How
could
you
allow
this
shit?
Wie
konntest
du
das
zulassen?
Cowards
say
the
loudest
shit
Feiglinge
sagen
die
lautesten
Dinge
I
wear
it
like
i'm
proud
of
it
Ich
trage
es,
als
wäre
ich
stolz
darauf
Yea,
i've
got
issues
i
don't
wanna
face
Ja,
ich
habe
Probleme,
denen
ich
mich
nicht
stellen
will
Right
up
in
my
grill
Direkt
vor
meiner
Nase
All
that
guilt
that
i
don't
wanna
taste
All
diese
Schuld,
die
ich
nicht
schmecken
will
That's
a
bitter
pill
Das
ist
eine
bittere
Pille
That's
a
place
that
i've
been
before,
but
that
ain't
where
i
be
Das
ist
ein
Ort,
an
dem
ich
schon
einmal
war,
aber
da
bin
ich
nicht
mehr
All
those
feelings
that
i
can't
ignore?
All
diese
Gefühle,
die
ich
nicht
ignorieren
kann?
That's
for
therapy
Das
ist
was
für
die
Therapie
All
aboard
this
train
of
thought
Alle
an
Bord
dieses
Gedankenzugs
The
brain
storms,
it
rain
a
lot
Die
Gedanken
stürmen,
es
regnet
oft
I
don't
tend
to
see
it
coming
Ich
neige
dazu,
es
nicht
kommen
zu
sehen
Don't
know
how
to
make
it
stop
Weiß
nicht,
wie
ich
es
stoppen
soll
If
you
want
in
on
the
ride,
Wenn
du
bei
der
Fahrt
dabei
sein
willst,
I
suggest
you
buckle
up
Schlage
ich
vor,
du
schnallst
dich
an
Or
find
a
place
where
you
can
hide
cuz
i'm
bound
to
fuck
it
up
Oder
suchst
dir
einen
Ort,
wo
du
dich
verstecken
kannst,
denn
ich
werde
es
bestimmt
vermasseln
Lord
help
you
Gott
steh
dir
bei
Need
to
find
you
shelter
Du
musst
einen
Unterschlupf
finden
When
the
rain
come
down
Wenn
der
Regen
fällt
Rain,
rain
go
away
come
another
day
(rain,
rain
go
away)
Regen,
Regen,
geh
weg,
komm
an
einem
anderen
Tag
(Regen,
Regen,
geh
weg)
I
can't
outrun
the
storm
Ich
kann
dem
Sturm
nicht
davonlaufen
And
it
pouring
when
the
rain
come
down
Und
es
schüttet,
wenn
der
Regen
fällt
Rain,
rain
go
away
come
another
day
(rain,
rain
go
away)
Regen,
Regen,
geh
weg,
komm
an
einem
anderen
Tag
(Regen,
Regen,
geh
weg)
Well.aren't
we
all
at
the
mercy
of
mother
nature?
Nun,
sind
wir
nicht
alle
der
Gnade
von
Mutter
Natur
ausgeliefert?
Whether
you're
scared
to
face
her
or
more
of
a
storm
chaser
Ob
du
nun
Angst
hast,
ihr
gegenüberzutreten,
oder
eher
ein
Sturmverfolger
bist
Will
you
embrace
her
when
you
feel
the
wrath
or
run
inside
Wirst
du
sie
umarmen,
wenn
du
ihren
Zorn
spürst,
oder
weglaufen?
Frozen
by
it,
paralyzed
Von
ihr
erstarrt,
gelähmt
The
aftermath
multiplies
Die
Nachwirkungen
vervielfachen
sich
No
matter,
soaked
in
the
rain
Egal,
ob
im
Regen
getränkt
Or
stoking
a
flame
Oder
ein
Feuer
schürend
When
the
pain
hits
it's
like
cocaine
poked
in
the
vein
Wenn
der
Schmerz
einschlägt,
ist
es
wie
Kokain,
das
in
die
Vene
gespritzt
wird
And
those
in
the
way
Und
die,
die
im
Weg
stehen
They
get
the
spray
from
all
angles
Sie
bekommen
die
volle
Ladung
aus
allen
Winkeln
I
try
to
take
a
stand
and
i'm
landing
on
broke
ankles
Ich
versuche,
standhaft
zu
bleiben,
und
lande
auf
gebrochenen
Knöcheln
When
the
sky
decides
it's
time
for
her
to
cry
a
bit,
Wenn
der
Himmel
beschließt,
dass
es
Zeit
für
sie
ist,
ein
wenig
zu
weinen,
We
need
the
rain,
the
plains
are
dry
as
shit
Wir
brauchen
den
Regen,
die
Ebenen
sind
staubtrocken
Complain
but
we
reply
on
it
Wir
beschweren
uns,
aber
wir
sind
darauf
angewiesen
Go
walk
a
mile
but
make
sure
that
both
of
your
sandals
fit
Geh
eine
Meile,
aber
stell
sicher,
dass
beide
Sandalen
passen
Mother
don't
punish
me
today,
i
can't
handle
it
Mutter,
bestrafe
mich
heute
nicht,
ich
kann
es
nicht
ertragen
The
thunder
storms
through
your
city
and
makes
her
presences
known
Der
Donner
stürmt
durch
deine
Stadt
und
macht
ihre
Gegenwart
bekannt
Turns
Mawsynram
to
Mont-Sainte-Anne
til
natives
call
the
dessert
home
Verwandelt
Mawsynram
in
Mont-Sainte-Anne,
bis
die
Einheimischen
die
Wüste
ihr
Zuhause
nennen
The
other
day
the
floods
destroyed
another
towne
Neulich
haben
die
Fluten
eine
weitere
Stadt
zerstört
Need
to
find
me
shelter
'fore
the
rain
comes
down
Ich
muss
einen
Unterschlupf
finden,
bevor
der
Regen
kommt
Lord
help
you
Gott
steh
dir
bei
Need
to
find
you
shelter
when
the
rain
come
down
Du
musst
einen
Unterschlupf
finden,
wenn
der
Regen
fällt
Rain,
rain
go
away
come
another
day
(rain,
rain
go
away)
Regen,
Regen,
geh
weg,
komm
an
einem
anderen
Tag
(Regen,
Regen,
geh
weg)
I
can't
outrun
the
storm
Ich
kann
dem
Sturm
nicht
davonlaufen
And
it
pouring
when
the
rain
come
down
Und
es
schüttet,
wenn
der
Regen
fällt
Rain,
rain
go
away
come
another
day
(rain,
rain
go
away)
Regen,
Regen,
geh
weg,
komm
an
einem
anderen
Tag
(Regen,
Regen,
geh
weg)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kallen Saczkowski, Simon Hamilton
Album
Spirals
date de sortie
28-10-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.