Paroles et traduction Ung Hoang Phuc feat. Luong Bich Huu - Tinh Yeu Danh Cho Nhau
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tinh Yeu Danh Cho Nhau
Любовь, предназначенная друг для друга
Bước
chân
ai
đi
nhẹ
qua
đây
Чьи-то
шаги
тихо
проходят
здесь,
Làm
tan
biến
đi
trái
tim
băng
giá
của
em
Растапливая
ледяное
сердце
мое.
Tim
trào
dâng
những
khi
anh
chợt
nhìn
em
Сердце
переполняется,
когда
я
вдруг
смотрю
на
тебя,
Những
muộn
phiền
gió
cuốn
đi
Все
печали
уносит
ветер.
Nhớ
khi
xưa
một
mình
đơn
côi
Помню,
как
раньше,
в
одиночестве,
Từng
cơn
gió
trong
đêm
cô
đơn
hắt
lẻ
loi
Каждый
порыв
ветра
в
одинокой
ночи
казался
заброшенным
и
потерянным.
Trái
tim
anh
bỗng
như
trở
nên
băng
giá
Мое
сердце
вдруг
стало
ледяным,
Thấy
trong
lòng
xót
xa
Чувствовал
в
душе
щемящую
боль.
Người
ơi
em
yêu
anh
và
muốn
đến
với
anh
Любимая,
ты
любишь
меня
и
хочешь
быть
со
мной,
Người
ơi
anh
yêu
em
nhìn
em
chợt
thấy
lạnh
giá
Любимая,
я
люблю
тебя,
глядя
на
тебя,
вдруг
чувствую
холод,
Như
chợt
qua
đi
Как
будто
он
внезапно
проходит.
Tình
yêu
như
ánh
dương
sáng
soi
Любовь,
как
яркий
солнечный
свет,
Cầm
tay
hứa
ta
sẽ
mãi
không
xa
rời
Держась
за
руки,
обещаем,
что
никогда
не
расстанемся.
Tình
yêu
dành
cho
anh
và
muốn
nói
với
anh
Любовь,
предназначенная
для
тебя,
и
я
хочу
сказать
тебе,
Tình
yêu
dành
cho
em
thời
gian
dù
cho
tàn
úa
Любовь,
предназначенная
для
тебя,
время,
пусть
даже
оно
увядает,
Trái
tim
này
không
phai
Это
сердце
не
угаснет.
Mặc
cho
mưa
vẫn
rơi
giá
lạnh
Пусть
даже
идет
холодный
дождь,
Ta
vẫn
mãi
yêu
nhau
đến
suốt
cuộc
đời
Мы
будем
любить
друг
друга
всю
жизнь.
Như
là
trong
giấc
mơ
hôm
nào
Как
в
том
сне,
Gặp
nhau
cùng
dưới
cơn
mưa
hai
ta
mắt
nhìn
nhau
Мы
встретились
под
дождем,
и
наши
глаза
встретились.
Tay
của
anh
khẽ
nắm
lấy
bàn
tay
em
Моя
рука
нежно
сжала
твою
руку,
Nói
không
nên
lời
là
đã
yêu
Словами
не
мог
выразить,
что
уже
люблю.
Nhớ
khi
xưa
một
mình
đơn
côi
Помню,
как
раньше,
в
одиночестве,
Mình
anh
lặng
lẽ
cô
đơn
ra
sao
Как
тихо
и
одиноко
мне
было
одному,
Chỉ
mình
anh
biết
thôi
Только
я
один
знал.
Nay
gặp
nhau
biết
ta
sẽ
cần
nhau
mãi
Теперь,
встретившись,
мы
знаем,
что
будем
нужны
друг
другу
всегда,
Sẽ
không
xa
rời
phải
không
người?
Не
расстанемся,
правда?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Huuluong Bich
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.