Ưng Hoàng Phúc - Buon - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ưng Hoàng Phúc - Buon




Buon
Грузно
Từng hạt mưa rơi rơi bên hiên nỗi lòng ta nhớ mong
Каждая капля дождя падает у крыльца, и моя душа тоскует.
Từng ánh mắt giây phút nghẹn ngào
Каждый взгляд, каждое мгновение полны боли.
Ngày xưa đôi ta bên nhau, bao ngất ngây tuyệt vời
Раньше мы были вместе, так беззаботно и прекрасно.
Nay em ra đi cho lòng ta đớn đau
Теперь ты ушла, и мое сердце разрывается от боли.
Người tình ơi sao em ra đi cho lòng anh nát tan
Любимая, почему ты ушла, разбив мое сердце на куски?
Tình yêu đó đâu tội tình
Разве наша любовь была грехом?
Giờ em yêu đang vui nơi ai đâu biết anh đau buồn
Сейчас ты счастлива с кем-то другим, не зная о моей печали.
Con tim anh đau buồn em
Мое сердце болит из-за тебя.
Giá như mình đừng gặp gỡ chắc không thế này
Лучше бы мы никогда не встречались, тогда все было бы иначе.
Thì đôi ta ai cũng đi một đường riêng
Тогда каждый из нас пошел бы своей дорогой.
Để bây giờ người thay đổi bước theo ai rồi
А теперь ты изменилась, ушла за кем-то другим.
Giờ níu kéo cũng chẳng còn chi hỡi em
Теперь, даже если удержать тебя, ничего не останется, любимая.
Từng giọt nước mắt cũng đã thấm ướt đôi bờ vai xinh
Слезы уже промочили мои хрупкие плечи.
Hỡi người ơi em hay lòng anh
Любимая, знаешь ли ты, что творится в моем сердце?
sao em quay lưng bước đi
Почему ты отвернулась и ушла?
Để anh trong đêm tối lạnh lùng
Оставив меня в холодной темноте ночи.
Con tim anh bây giờ nát tan
Мое сердце сейчас разбито вдребезги.
Ngày xưa em nói đôi ta cùng nhau bước chung một lối đi
Ты говорила, что мы вместе пойдем по одному пути.
Sao giờ đây người vội quên hết
Почему же теперь ты так быстро все забыла?
Để cho anh ôm bao đau thương nhớ mong vơi đầy
Оставив меня одного с болью и тоской.
Hỡi em yêu người đâu hay, anh buồn đau
Любимая, разве ты не знаешь, как мне больно?
Người tình ơi sao em ra đi cho lòng anh nát tan
Любимая, почему ты ушла, разбив мое сердце на куски?
Tình yêu đó đâu tội tình
Разве наша любовь была грехом?
Giờ em yêu đang vui nơi ai đâu biết anh đau buồn
Сейчас ты счастлива с кем-то другим, не зная о моей печали.
Con tim anh đau buồn em
Мое сердце болит из-за тебя.
Giá như mình đừng gặp gỡ chắc không thế này
Лучше бы мы никогда не встречались, тогда все было бы иначе.
Thì đôi ta ai cũng đi một đường riêng
Тогда каждый из нас пошел бы своей дорогой.
Để bây giờ người thay đổi bước theo ai rồi
А теперь ты изменилась, ушла за кем-то другим.
Giờ níu kéo cũng chẳng còn chi hỡi em
Теперь, даже если удержать тебя, ничего не останется, любимая.
Từng giọt nước mắt cũng đã thấm ướt đôi bờ vai xinh
Слезы уже промочили мои хрупкие плечи.
Hỡi người ơi em hay lòng anh
Любимая, знаешь ли ты, что творится в моем сердце?
sao em quay lưng bước đi
Почему ты отвернулась и ушла?
Để anh trong đêm tối lạnh lùng
Оставив меня в холодной темноте ночи.
Con tim anh bây giờ nát tan
Мое сердце сейчас разбито вдребезги.
Ngày xưa em nói đôi ta cùng nhau bước chung một lối đi
Ты говорила, что мы вместе пойдем по одному пути.
Sao giờ đây người vội quên hết
Почему же теперь ты так быстро все забыла?
Để cho anh ôm bao đau thương nhớ mong vơi đầy
Оставив меня одного с болью и тоской.
Hỡi em yêu người đâu hay, anh buồn đau
Любимая, разве ты не знаешь, как мне больно?
Từng giọt nước mắt cũng đã thấm ướt đôi bờ vai xinh
Слезы уже промочили мои хрупкие плечи.
Hỡi người ơi em hay lòng anh
Любимая, знаешь ли ты, что творится в моем сердце?
sao em quay lưng bước đi
Почему ты отвернулась и ушла?
Để anh trong đêm tối lạnh lùng
Оставив меня в холодной темноте ночи.
Con tim anh bây giờ nát tan
Мое сердце сейчас разбито вдребезги.
Ngày xưa em nói đôi ta cùng nhau bước chung một lối đi
Ты говорила, что мы вместе пойдем по одному пути.
Sao giờ đây người vội quên hết
Почему же теперь ты так быстро все забыла?
Để cho anh ôm bao đau thương nhớ mong vơi đầy
Оставив меня одного с болью и тоской.
Hỡi em yêu người đâu hay, anh chờ mong
Любимая, разве ты не знаешь, как я жду тебя?





Writer(s): Khanhvu Duy, Zhengyuan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.