Ưng Hoàng Phúc - Cam Thau - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ưng Hoàng Phúc - Cam Thau




Cam Thau
Cam Thau
Bài hát: CẢM THẤU
Song: FEELING
Nhìn lại thời gian vừa qua bao nhiêu
Looking back over the past, so much has happened
Chuyện xảy đến ... cho ta đôi chút mỏi mệt
That has made us both a little tired
Cuộc đời nhiều khi vui trong đêm
Life is often full of joy in the night
Thâu lối ... nhưng đôi khi phải ngậm ngùi
But sometimes we have to suffer
Tiền bạc làm ai mờ mắt, con tim yêu giờ đã như hóa đá
Money can make people blind, and love can turn to stone
Quyền lời làm ai chỉ muốn dẫm lên đôi bàn tay những kẻ bần cùng
Power can make people want to step on the hands of the poor
Vài lần ta trao niềm tin nơi ai ko nghĩa tín, khi xa chẳng thể tìm
I've put my trust in people who weren't trustworthy, and when I needed them, they were nowhere to be found
rồi ta như đã quên đời buồn cứ đến, người thân vẫn bên
And then I realized that even when life is tough, my loved ones are always there for me
lúc trắng đen quá mong manh, nên đâu biết thế nào đúng sai
Sometimes right and wrong are hard to tell apart, so it's hard to know what's the right thing to do
giữa trí với tâm hồn nếu vội vàng, ta sẽ đi rất xa khỏi sự thật
And if we're too quick to judge, we can end up far from the truth
Điều làm ta nặng vai đua tranh mãi
What's making us work so hard and compete all the time?
Khỉ nhắm mắt rồi cũng tàn phai
When we close our eyes, it all fades away
Hận thù chỉ khiến ngày mai đầy sợ hãi
Hatred only makes tomorrow more terrifying
nỗi đau thêm dài
And makes the pain last longer
Khi tâm ta buông lơi
When we let go of our worries
Mưu thôi không toan tính
We stop scheming and planning
Đôi mắt ta như thấy những trái tim chân tình
Our eyes can see the true hearts
Đôi tay dang ra đỡ lấy nhau
Our hands reach out to help each other
đâu hãy thứ tha cảm thấu
Because why not forgive and feel
đường còn xa phong ba chân
Even though the road is long and the storms are strong
Vấp ngã ... xin cho ta lòng thật thà
I strayed ... please give me an honest heart
ngày hôm nay niềm tin nơi nhau đã
Because today, the trust we have in each other has
Hoen úa ... chỉ lo chuyện thắng thua
Faded ... only caring about winning and losing
Trước những đam sống lầm lạc, mong luôn đứng vững vàng giữa đời
In the face of passion and the wrong way of life, I hope to always stand firm in life
trước những khó khăn ta chẳng phút
And in the face of difficulties, I will never
Ngại ngần, hiểm nguy ko ngăn ta dừng lại
Hesitate, no danger can stop me
Điều làm ta nặng vai đua tranh mãi
What's making us work so hard and compete all the time?
Khỉ nhắm mắt rồi cũng tàn phai
When we close our eyes, it all fades away
Hận thù chỉ khiến ngày mai đầy sợ hãi
Hatred only makes tomorrow more terrifying
nỗi đau thêm dài
And makes the pain last longer
Khi tâm ta buông lơi mưu thôi không toan tính
When we let go of our worries, we stop scheming and planning
Đôi mắt ta như thấy những trái tim chân tình
Our eyes can see the true hearts
Đôi tay dang ra đỡ lấy nhau
Our hands reach out to help each other
Sao đâu hãy thứ tha cảm thấu
Why not forgive and feel
Điều làm ta nặng vai đua tranh mãi
What's making us work so hard and compete all the time?
Khỉ nhắm mắt rồi cũng tàn phai
When we close our eyes, it all fades away
Hận thù chỉ khiến ngày mai đầy sợ hãi
Hatred only makes tomorrow more terrifying
nỗi đau thêm dài
And makes the pain last longer
Khi tâm ta buông lơi mưu thôi không toan tính
When we let go of our worries, we stop scheming and planning
Đôi mắt ta như thấy những trái tim chân tình
Our eyes can see the true hearts
Đôi tay dang ra đỡ lấy nhau
Our hands reach out to help each other
Sao đâu hãy thứ tha cảm thấu
Why not forgive and feel
Điều làm ta nặng vai đua tranh mãi
What's making us work so hard and compete all the time?
Khỉ nhắm mắt rồi cũng tàn phai
When we close our eyes, it all fades away
Hận thù chỉ khiến ngày mai đầy sợ hãi
Hatred only makes tomorrow more terrifying
nỗi đau thêm dài
And makes the pain last longer
Khi tâm ta buông lơi mưu thôi không toan tính
When we let go of our worries, we stop scheming and planning
Đôi mắt ta như thấy những trái tim chân tình
Our eyes can see the true hearts
Đôi tay dang ra đỡ lấy nhau
Our hands reach out to help each other
Sao đâu hãy thứ tha cảm thấu
Why not forgive and feel





Writer(s): Quynhphan Manh


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.