Ưng Hoàng Phúc - Can Gac Trong Dance Version - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ưng Hoàng Phúc - Can Gac Trong Dance Version




Can Gac Trong Dance Version
Can Gac Trong Dance Version
rồi cứ thế
And then it went on
Căn phòng chỉ còn lại nỗi nhớ
The room was left empty but with memories
Bao ngày qua một người cứ ngỡ
For days, one kept thinking
Trong suy em về đây
You would be here in my thoughts
Bàng hoàng thức giấc
Startled awake
rồi chợt nhìn mình trống vắng đôi tay
Then suddenly seeing myself with empty hands
Gượng lại xua tan đi nỗi nhớ em
Trying to dispel my longing for you
Căn gác nhỏ 1 ngày mới
Small attic, a new dawning
Không gian tĩnh lặng
Space was still
Trong muôn giấc
In the midst of many dreams
Anh vẫn nguyện cầu màn đêm
I still hope the nighttime
Tìm về nơi xa
Seeks that faraway place
Nơi đó em
Where you are
Nghe đâu tiếng ai chợt về qua
Seemed to hear someone suddenly passing by
Âm thanh đã quen thuộc từ lâu
The sound familiar for so long
Như em bước bên cạnh anh
Like you were walking right beside me
Như a′nh sáng nhạt nhòa lẻ loi
Like the weak, desolate light
Vượt qua từng ô cửa
Moving past each window pane
Một màu sương rơi
A shade of falling frost
rồi cứ thế
And then it went on
Căn phòng chỉ còn lại nỗi nhớ
The room was left empty but with memories
Bao ngày qua một người cứ ngỡ
For days, one kept thinking
Trong suy em về đây
You would be here in my thoughts
Bàng hoàng thức giấc
Startled awake
rồi chợt nhìn mình trống vắng đôi tay
Then suddenly seeing myself with empty hands
Gượng lại xua tan đi nỗi nhớ em
Trying to dispel my longing for you
Anh ko muốn thấy 1 ngày mai
I don't want to see another tomorrow
Từng trang giấy trắng đã xóa nhòa 1 niềm tin
Every blank page has washed away a belief
Anh biết sẽ mãi chỉ 1 giấc
I know it will always be just a dream
Tồn tại song song bên căn phòng
Existing in parallel with the room
Cùng thời gian mãi buông trôi...
With time forever passing by...
Nghe đâu tiếng ai chợt về qua
Seemed to hear someone suddenly passing by
Âm thanh đã quen thuộc từ lâu
The sound familiar for so long
Như em bước bên cạnh anh
Like you were walking right beside me
Như a'nh sáng nhạt nhòa lẻ loi
Like the weak, desolate light
Vượt qua từng ô cửa
Moving past each window pane
Một màu sương rơi
A shade of falling frost
rồi cứ thế
And then it went on
Căn phòng chỉ còn lại nỗi nhớ
The room was left empty but with memories
Bao ngày qua một người cứ ngỡ
For days, one kept thinking
Trong suy em về đây
You would be here in my thoughts
Bàng hoàng thức giấc
Startled awake
rồi chợt nhìn mình trống vắng đôi tay
Then suddenly seeing myself with empty hands
Gượng lại xua tan đi nỗi nhớ em
Trying to dispel my longing for you
Anh ko muốn thấy 1 ngày mai
I don't want to see another tomorrow
Từng trang giấy trắng đã xóa nhòa 1 niềm tin
Every blank page has washed away a belief
Anh biết sẽ mãi chỉ 1 giấc
I know it will always be just a dream
Tồn tại song song bên căn phòng
Existing in parallel with the room
Cùng thời gian mãi buông trôi.
With time forever passing by.
Anh mong sao mai lại về
I wish tomorrow would come again
Em bên anh thật dịu dàng
You by my side, truly gentle
Cùng bờ môi ngất ngây
With lips so intoxicating
Ôm em từng phút giây
Holding you every second
Ánh nắng ấm 1 sớm mai
Sunlight warm on an early morning
Nhưng với anh vẫn chỉ
But for me it's still just
Nơi đây Căn gác trống
Here An empty attic
rồi cứ thế
And then it went on
Căn phòng chỉ còn lại nỗi nhớ
The room was left empty but with memories
Bao ngày qua một người cứ ngỡ
For days, one kept thinking
Trong suy em về đây
You would be here in my thoughts
Bàng hoàng thức giấc
Startled awake
rồi chợt nhìn mình trống vắng đôi tay
Then suddenly seeing myself with empty hands
Gượng lại xua tan đi nỗi nhớ em
Trying to dispel my longing for you
rồi cứ thế
And then it went on
Căn phòng chỉ còn lại nỗi nhớ
The room was left empty but with memories
Bao ngày qua một người cứ ngỡ
For days, one kept thinking
Trong suy em về đây
You would be here in my thoughts
Bàng hoàng thức giấc
Startled awake
rồi chợt nhìn mình trống vắng đôi tay
Then suddenly seeing myself with empty hands
Gượng lại xua tan đi nỗi nhớ em
Trying to dispel my longing for you






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.