Paroles et traduction Ưng Hoàng Phúc - Co Phai Da Qua Muon Mang
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Co Phai Da Qua Muon Mang
Is It Too Late Now
Từng
đêm
trắng
thao
thức
nằm
ôm
ấp
kí
ức
về
cuộc
tình
đã
đi
qua.
Every
sleepless
night
I
am
wrapped
in
memories
of
a
love
that
has
passed.
Nào
ai
biết
ta
khóc
dù
ta
vẫn
hay
khóc
vì
cô
đơn
nhớ
em
người
ơi
Who
knows
I
cry,
though
I
don't
show
it,
because
I
miss
you
so
much,
my
love
Thà
ta
đã
không
có
còn
hơn
có
để
mấy
một
người
ta
đã
yêu
thương
I'd
rather
never
had
you
than
to
have
someone
I
loved
for
only
a
short
time
Càng
đau
đớn
hơn
nữa
càng
cay
đắng
hơn
nữa
vì
tất
cả
chỉ
do
mình
ta.
The
more
painful
it
is,
the
more
bitter
it
becomes
because
it's
all
my
fault.
Những
điều
khi
có
thường
ta
hay
không
thiết
tha
When
we
have
something,
we
often
don't
appreciate
it
Đến
khi
đánh
mất
đàng
nghe
tim
xót
xa
Until
it's
gone,
then
our
hearts
ache
Từng
đêm
đông
cô
đơn
chợt
khóc
vì
bao
nuối
tiết.
In
my
lonely
winter
nights,
I
suddenly
cry
because
of
so
many
regrets.
Chắc
có
lẽ
số
kiếp
chỉ
cho
ta
vậy
thôi
hỡi
em
người
ơi
Perhaps
fate
has
only
given
me
this
much,
my
dear
Sao
ai
không
đớn
đau
sao
ai
không
xót
xa
khi
bao
mộng
mơ
trôi
quá
tầm
tay
How
can
anyone
not
hurt,
how
can
anyone
not
feel
sorry
when
dreams
are
no
longer
within
reach
Có
mất
mát
mới
biết
chữ
yêu
thương
là
chi
với
cuộc
đời
ta
Only
through
loss
do
we
know
what
love
means
in
our
lives
Bằng
trái
tim
thiết
ta
chỉ
muốn
em
ta
thứ
cho
những
lỗi
lầm
xưa
With
a
heart
full
of
sorrow,
I
just
want
you
to
forgive
me
for
my
past
mistakes
Dẫu
vẫn
biết
nước
mắt
không
mang
em
ngày
xưa
của
ta
về
đây
Even
though
I
know
that
tears
can't
bring
back
the
old
you
Em
yêu
ai
cứ
yêu,
em
quên
ta
cứ
quên
nhưng
xin
đừng
quên
ta
đã
từng
yêu
Love
whomever
you
want,
forget
me
if
you
must,
but
please
don't
forget
that
I
loved
you
Dù
cuộc
đời
chia
lối
nhưng
xin
em
hãy
tin
ta
vẫn
mãi
mong
chờ!
Though
life
has
led
us
on
different
paths,
please
believe
that
I
will
always
be
waiting!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nguyen Hoai Anh
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.