Ưng Hoàng Phúc - Đừng Trở Lại - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ưng Hoàng Phúc - Đừng Trở Lại




Đừng Trở Lại
Don't Come Back
Bao nhiêu ngày em với tôi
So many days you and I
Yêu nhau hoài cũng thế thôi
Loved each other, but it was always the same
Nghe như niềm cay đắng trên, bờ môi
It felt like a bitter taste on my lips
Khi ân tình xưa đã vơi
When our past love faded away
Bao nhiêu buồn đau cứ khơi
So much sorrow kept bubbling up
Chia tay chẳng ai nói ai, một lời
We broke up without saying a word to each other
Rồi mỗi đứa mỗi nơi phương trời
Then each of us went our separate ways
Không nên than trách nhau người ơi
We shouldn't blame each other, my dear
Mình đã lỡ không chung cuộc đời
We failed to make it to the end
Đành lòng lìa xa nhau thế thôi
So we had to part ways, my dear
Thà mỗi đứa mỗi nơi phương trời
It's better if each of us goes our separate ways
Nhưng không ai dối ai người ơi
But let's not lie to each other, my dear
Tình đã quá mong manh xa vời
Our love was too fragile
Đừng để lại cho nhau trái ngang
Let's not hurt each other anymore
(Nếu đã thật xa vời)
(If it's truly over)
(Mỗi đứa một phương trời)
(Each of us going our separate ways)
(Thì giờ đây, trách than chi nhiều lời)
(Then what's the point of blaming each other?)
(Cũng vậy thôi)
(It won't change a thing)
(Yeah)
(Yeah)
(Đã không chung đường đời)
(We were never meant to be)
(Đã xa nhau thật rồi)
(We're truly over)
(Đợi chờ chi ngày mai tới)
(Why wait for tomorrow?)
(Hy vọng em với tôi)
(What hope is there for you and me?)
(Nếu đã thật xa vời)
(If it's truly over)
(Mỗi đứa một phương trời)
(Each of us going our separate ways)
(Không ai trách ai lời gian dối)
(Let's not blame each other)
(Không, ai khiến ai phải lệ rơi)
(Let's not make each other cry)
(Đã không chung đường đời)
(We were never meant to be)
(Đã xa nhau thật rồi)
(We're truly over)
(Tình yêu hỡi, xin đừng quay trở lại)
My love, please don't come back
(Xin, đừng trở lại)
(Please don't come back)
(Yeah)
(Yeah)
Bao nhiêu ngày em với tôi
So many days you and I
Yêu nhau hoài cũng thế thôi
Loved each other, but it was always the same
Nghe như niềm cay đắng trên, bờ môi
It felt like a bitter taste on my lips
Khi ân tình xưa đã vơi
When our past love faded away
Bao nhiêu buồn đau cứ khơi
So much sorrow kept bubbling up
Chia tay chẳng ai nói ai, lời nào
We broke up without saying a word to each other
(Nếu đã thật xa vời)
(If it's truly over)
(Mỗi đứa một phương trời)
(Each of us going our separate ways)
(Thì giờ đây, trách than chi nhiều lời)
(Then what's the point of blaming each other?)
(Cũng vậy thôi)
(It won't change a thing)
Rồi mỗi đứa mỗi nơi phương trời
Then each of us went our separate ways
Không nên than trách nhau người ơi
We shouldn't blame each other, my dear
Mình đã lỡ không chung cuộc đời
We failed to make it to the end
Đành lòng lìa xa nhau thế thôi
So we had to part ways, my dear
Giờ mỗi đứa mỗi nơi phương trời
Now each of us has gone our separate ways
Nhưng không ai dối ai người ơi
But let's not lie to each other, my dear
Tình đã quá mong manh xa vời
Our love was too fragile
Đừng để lại cho nhau trái ngang
Let's not hurt each other anymore
Một đời...
Forever...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.