Ưng Hoàng Phúc - Khac Hoa Tuong Tu - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ưng Hoàng Phúc - Khac Hoa Tuong Tu




Khac Hoa Tuong Tu
A Different Picture
Cảm giác lần gặp đầu tiên đã muốn yêu thương em đắm chìm
The moment I first saw you, I fell deeply in love
Cảm giác đọng lại mỗi ngày muốn chở che cho bờ vai ấy
Every day, I long to protect your sweet shoulders
Cảm giác trọn cuộc đời này chỉ muốn yêu riêng mình đôi mắt ấy
For the rest of my life, I only want to love your beautiful eyes
Cảm giác nhiều lần thêm đắng cay khi em đã bước xa tầm tay (em đã mãi xa rồi)
It pains me so much that you're out of my reach (you're gone forever)
Anh vẽ lên nhiều thứ người tương thường vẫn hay làm
I imagine all these things that unrequited lovers always do
Anh vẽ ngôi nhà trước sân hoa ba người hạnh phúc trong đó
I imagine a house with a garden, with three of us living happily
Anh vẽ con đường rơi đôi tình nhân nắm tay dạo chơi
I imagine a path covered in fallen leaves, where lovers walk hand in hand
Anh vẽ quá nhiều thứ xa tầm với, nên chẳng xảy ra trong đời
I imagine so many things that are out of my reach, but they will never happen
Oh-uh-oh
Oh-uh-oh
Oh-uh-oh
Oh-uh-oh
Cảm giác lần gặp đầu tiên đã muốn yêu thương em đắm chìm
The moment I first saw you, I fell deeply in love
Cảm giác đọng lại mỗi ngày muốn chở che cho đôi bờ vai ấy
Every day, I long to protect your two delicate shoulders
Cảm giác trọn cuộc đời này chỉ muốn yêu riêng thôi mình đôi mắt ấy
For the rest of my life, I only want to love your beautiful eyes
Cảm giác nhiều lần thêm đắng cay khi em đã bước xa anh, xa tầm tay
It pains me so much that you left me, now you're out of my reach
Oh-uh-oh-oh-uh-oh
Oh-uh-oh-oh-uh-oh
Anh vẽ lên nhiều thứ người tương thường vẫn hay làm
I imagine all these things that unrequited lovers always do
Anh vẽ ngôi nhà trước sân hoa ba người hạnh phúc trong đó
I imagine a house with a garden, with three of us living happily
Anh vẽ con đường rơi đôi tình nhân nắm tay dạo chơi
I imagine a path covered in fallen leaves, where lovers walk hand in hand
Anh vẽ quá nhiều thứ xa tầm với, nên chẳng thể nào xảy ra trong đời
I imagine so many things that are out of my reach, so they will never happen
Anh biết tương đau tại sao mình mãi u sầu
I know unrequited love is painful, but why am I still so sad?
Anh một điều muốn nói với em anh chẳng thể nào quên đi được em
I have something I want to tell you, I can't forget you
Anh vẽ con đường rơi đôi tình nhân nắm tay dạo chơi
I imagine a path covered in fallen leaves, where lovers walk hand in hand
Anh vẽ quá nhiều thứ xa tầm với, nên chẳng thể nào xảy ra trong đời
I imagine so many things that are out of my reach, so they will never happen
Anh vẽ quá nhiều thứ xa tầm với, nên chẳng thể nào xảy ra trong đời
I imagine so many things that are out of my reach, so they will never happen





Writer(s): Rnbthuan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.