Paroles et traduction Unha Pintada - 1 em 1 Milhão (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
1 em 1 Milhão (Ao Vivo)
1 in a Million (Live)
Alô,
respira
fundo
que
a
noticia
não
e
boa
Hey
there,
take
a
deep
breath,
because
the
news
isn't
good
Alô,
infelizmente
ela
envolve
outra
pessoa
Hey
there,
unfortunately
it
involves
someone
else
Sei
que
vai
me
julgar,
não
é
papel
de
homem
I
know
you're
going
to
judge
me,
it's
not
manly
Acabar
com
a
vida
de
alguém
assim
por
telefone
To
end
someone's
life
like
this
over
the
phone
Uô
uô
desculpa
se
eu
to
sendo
idiota
Whoa
whoa,
sorry
if
I'm
being
an
idiot
Pior
seria
bater
na
sua
porta
It
would
be
worse
to
knock
on
your
door
Correr
o
risco
de
não
te
dizer
Run
the
risk
of
not
telling
you
Que
o
melhor
pra
mim
hoje
não
é
você
That
the
best
thing
for
me
today
is
not
you
E
eu
sou
só
mais
uma
e
um
milhão
And
I'm
just
one
in
a
million
Sendo
covarde
não
é
ligação
Being
a
coward
over
a
call
Mas
te
garanto
não
foi
erro
seu
But
I
assure
you
it's
not
your
fault
A
culpa
foi
de
um
amor
que
entre
nós
não
aconteceu
The
blame
lies
with
a
love
that
we
didn't
have
Sei
que
vai
me
julgar,
não
é
papel
de
homem
I
know
you're
going
to
judge
me,
it's
not
manly
Acabar
com
a
vida
de
alguém
assim
por
telefone
To
end
someone's
life
like
this
over
the
phone
Uô
uô
desculpa
se
eu
′to
sendo
idiota
Whoa
whoa
sorry
if
I'm
being
an
idiot
Pior
seria
bater
na
sua
porta
It
would
be
worse
to
knock
on
your
door
Correr
o
risco
de
não
te
dizer
Run
the
risk
of
not
telling
you
Que
o
melhor
pra
mim
hoje
não
é
você
That
the
best
thing
for
me
today
is
not
you
E
eu
sou
só
mais
uma
e
um
milhão
And
I'm
just
one
in
a
million
Sendo
covarde
não
é
ligação
Being
a
coward
over
a
call
Mas
te
garanto
não
foi
erro
seu
But
I
assure
you
it's
not
your
fault
A
culpa
foi
de
um
amor
que
entre
nós
não
aconteceu
The
blame
lies
with
a
love
that
we
didn't
have
Desculpa
se
eu
'to
sendo
idiota
Sorry
if
I'm
being
an
idiot
Pior
seria
bater
na
sua
porta
It
would
be
worse
to
knock
on
your
door
Correr
o
risco
de
não
te
dizer
Run
the
risk
of
not
telling
you
Que
o
melhor
pra
mim,
hoje
não
é
você
That
the
best
thing
for
me,
today,
is
not
you
E
eu
sou
só
mais
uma
e
um
milhão
And
I'm
just
one
in
a
million
Sendo
covarde
numa
ligação
Being
a
coward
on
a
call
Mas
te
garanto
não
foi
erro
seu
But
I
assure
you
it's
not
your
fault
A
culpa
foi
de
um
amor
que
entre
nos
não
aconteceu
The
blame
lies
with
a
love
that
we
didn't
have
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dr
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.