Unha Pintada - 4 da Manhã (Ao Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Unha Pintada - 4 da Manhã (Ao Vivo)




4 da Manhã (Ao Vivo)
4 in the Morning (Live)
Eu pego o telefone não consigo disfarça
I pick up the phone - I can't pretend
Ligo ansioso esperando você me ligar
I call anxiously - waiting for your call
O tempo passa não da mais pra te espera
Time passes by - I can't wait any longer
São 4 da manhã, e o meu desejo é te ligar!
It's 4 in the morning, and my only wish is to call you!
Me da uma chance não podemos assim terminar
Give me a chance - we can't end like this
Nossa história de amor tem que continuar
Our love story has to continue
Grave esse áudio, escute quando acorda
Record this audio clip, listen to it when you wake up
E veja o que me fez passa ah ah ah ah!!!!
And see what you made me go through - ah ah ah ah!
Pensando em você!
Thinking of you!
bebi uma, duas, três na quarta virei o copo de vez
I've already had one, two, three drinks - on the fourth, I drained the glass
Na quinta me fez chora, não deu pra segura
On the fifth, you made me cry - I couldn't control it
Depois da sexta não consigo mais lembra
After the sixth, I can't remember anymore
Das noites sofridas na solidão
Of the nights I suffered in solitude
Do rádio tocando nossa canção
Of the radio playing our song
Eu quebrei meu celular
I smashed my cell phone
Não deu pra controla, bebi de mais e essa moda me faz lembra
I couldn't control myself - I drank too much and this song reminds me
De nos dois!
Of the two of us!
Eu pego o telefone não consigo disfarça
I pick up the phone - I can't pretend
Ligo ansioso esperando você me ligar
I call anxiously - waiting for your call
O tempo passa não da mais pra te espera
Time passes by - I can't wait any longer
São 4 da manhã, e o meu desejo é te ligar!
It's 4 in the morning, and my only wish is to call you!
Me da uma chance não podemos assim terminar
Give me a chance - we can't end like this
Nossa história de amor tem que continuar
Our love story has to continue
Grave esse áudio, escute quando acorda
Record this audio clip, listen to it when you wake up
E veja o que me fez passa ah ah ah ah!
And see what you made me go through - ah ah ah ah!
Pensando em você!
Thinking of you!
bebi uma, duas, três na quarta virei o copo de vez
I've already had one, two, three drinks - on the fourth, I drained the glass
Na quinta me fez chora, não deu pra segura
On the fifth, you made me cry - I couldn't control it
Depois da sexta não consigo mais lembra
After the sixth, I can't remember anymore
Das noites sofridas na solidão
Of the nights I suffered in solitude
Do rádio tocando nossa canção
Of the radio playing our song
Eu quebrei meu celular
I smashed my cell phone
Não deu pra controla, bebi de mais e essa moda me faz lembra
I couldn't control myself - I drank too much and this song reminds me
De nos dois!
Of the two of us!





Writer(s): Aldiran Silva


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.