Unha Pintada - Afogado no Alcool (Ao Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Unha Pintada - Afogado no Alcool (Ao Vivo)




Afogado no Alcool (Ao Vivo)
Drowned in Alcohol (Live)
Minha cama virou a calçada de um bar
My bed has become the sidewalk of a bar,
Eu to largado assim faz um tempo
I've been here like this for a while,
E se eu voltar pra casa ela não vai estar
And if I go home, she won't be there,
Então é melhor continuar bebendo
So it's better to keep drinking.
Igual uma cobra de laboratório, to vivendo afogado no álcool
Like a laboratory rat, I'm living drowned in alcohol,
Aqui o sofrimento é alto
The suffering here is high,
O senhorzinho do boteco
The old man at the bar,
Toda vez que eu bate no balcão me traz um litro aberto
Every time I hit the counter, he brings me an open liter.
Desce querosene, nem que eu me lasque
Down the kerosene goes, no matter how it hurts me,
Hoje eu bebo puro e tiro o gosto com saudade
Today I'm drinking it straight and washing away the taste with longing,
Desce querosene, assumo as consequências
Down the kerosene goes, I accept the consequences,
Hoje bateu no teto o meu nível de carência
Today my level of loneliness hit the ceiling.
Desce querosene, nem que eu me lasque
Down the kerosene goes, no matter how it hurts me,
Hoje eu bebo puro e tiro o gosto com saudade
Today I'm drinking it straight and washing away the taste with longing,
Desce querosene, assumo as consequências
Down the kerosene goes, I accept the consequences,
Hoje bateu no teto o meu nível de carência
Today my level of loneliness hit the ceiling.
Minha cama virou a calçada de um bar
My bed has become the sidewalk of a bar,
Eu to largado assim faz um tempo
I've been here like this for a while,
E se eu voltar pra casa ela não vai estar
And if I go home, she won't be there,
Então é melhor continuar bebendo
So it's better to keep drinking.
Igual uma cobra de laboratório, to vivendo afogado no álcool
Like a laboratory rat, I'm living drowned in alcohol,
Aqui o sofrimento é alto
The suffering here is high,
O senhorzinho do boteco
The old man at the bar,
Toda vez que eu bate no balcão me traz um litro aberto
Every time I hit the counter, he brings me an open liter.
Desce querosene, nem que eu me lasque
Down the kerosene goes, no matter how it hurts me,
Hoje eu bebo puro e tiro o gosto com saudade
Today I'm drinking it straight and washing away the taste with longing,
Desce querosene, assumo as consequências
Down the kerosene goes, I accept the consequences,
Hoje bateu no teto o meu nível de carência
Today my level of loneliness hit the ceiling.
Desce querosene, nem que eu me lasque
Down the kerosene goes, no matter how it hurts me,
Hoje eu bebo puro e tiro o gosto com saudade
Today I'm drinking it straight and washing away the taste with longing,
Desce querosene, assumo as consequências
Down the kerosene goes, I accept the consequences,
Hoje bateu no teto o meu nível de carência
Today my level of loneliness hit the ceiling.





Writer(s): Simão Dias


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.