Paroles et traduction Unha Pintada - Amiga
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aquele
abração
especial
Особые
объятия
Ao
meu
compadre,
o
cantor
Jadiel
Menezes
Моему
другу,
певцу
Jadiel
Menezes
Sucesso,
meu
parceiro,
sucesso,
você
merece
Успеха,
мой
партнер,
успеха,
ты
заслуживаешь
Canta
junto,
bora
Пой
вместе,
давай
Amiga,
quando
você
partiu
Подруга,
когда
ты
ушла,
Levou
um
pedaço
de
mim
Забрала
с
собой
часть
меня.
Meu
peito
agora
está
vazio
Моя
грудь
теперь
пуста,
Sentindo
falta
de
você
Мне
тебя
не
хватает.
No
pensamento
vem
a
lembrança
В
мыслях
всплывают
воспоминания
De
tudo
que
a
gente
viveu
Обо
всем,
что
мы
пережили.
Lamento
porque
foi
embora
Мне
жаль,
что
ты
ушла,
Mas
agradeço
pois
aconteceu
Но
я
благодарна,
что
это
случилось.
Daquela
hora
eu
não
esqueço
Я
не
забуду
тот
момент,
Do
jeito
que
você
me
olhou
Как
ты
на
меня
посмотрела.
Veio
e
me
deu
um
abraço
Ты
подошла
и
обняла
меня,
Em
meus
braços,
você
chorou
В
моих
объятиях
ты
плакала.
Amiga,
você
é
minha
irmã
Подруга,
ты
как
сестра
мне,
O
meu
talismã,
a
minha
joia
rara
Мой
талисман,
моя
драгоценность.
Amiga,
você
é
meu
espelho
Подруга,
ты
- мое
зеркало,
Sem
teus
conselhos
eu
não
sou
nada
Без
твоих
советов
я
ничто.
Amiga,
você
é
minha
irmã
Подруга,
ты
как
сестра
мне,
O
meu
talismã,
a
minha
joia
rara
Мой
талисман,
моя
драгоценность.
Amiga,
você
é
meu
espelho
Подруга,
ты
- мое
зеркало,
Sem
teus
conselhos
eu
não
sou
nada
Без
твоих
советов
я
ничто.
Amiga
pra
toda
vida
Подруга
на
всю
жизнь,
Minha
história
está
colada
em
você
Моя
история
связана
с
тобой.
Amiga
pra
toda
vida
Подруга
на
всю
жизнь,
Não
me
esqueça,
eu
nunca
vou
te
esquecer
Не
забывай
меня,
я
никогда
тебя
не
забуду.
E
aquele
abraço,
minha
galera
de
Salvador
И
эти
объятия,
моя
команда
из
Сальвадора,
Bombilha
maratá
de
Salvador,
aquele
abração
a
todos,
viu?
Бомбилья
марата
из
Сальвадора,
всем
огромные
объятия,
хорошо?
Vamo
estourando
unha
Давай
взрывать
ноготь
Repertório
mais
apaixonado,
meu
irmão
Самый
проникновенный
репертуар,
брат
мой
E
mais
autoral
do
Brasil,
mais
uma
minha,
gente!
И
самый
авторский
в
Бразилии,
еще
один
мой,
народ!
Amiga,
você
é
minha
irmã
Подруга,
ты
как
сестра
мне,
O
meu
talismã,
a
minha
joia
rara
Мой
талисман,
моя
драгоценность.
Amiga,
você
é
meu
espelho
Подруга,
ты
- мое
зеркало,
Sem
teus
conselhos
eu
não
sou
nada
Без
твоих
советов
я
ничто.
Amiga,
você
é
minha
irmã
Подруга,
ты
как
сестра
мне,
O
meu
talismã,
a
minha
joia
rara
Мой
талисман,
моя
драгоценность.
Amiga,
você
é
meu
espelho
Подруга,
ты
- мое
зеркало,
Sem
teus
conselhos
eu
não
sou
nada
Без
твоих
советов
я
ничто.
Amiga
pra
toda
vida
Подруга
на
всю
жизнь,
Minha
história
está
colada
em
você
Моя
история
связана
с
тобой.
Amiga
pra
toda
vida
Подруга
на
всю
жизнь,
Não
me
esqueça,
eu
nunca
vou
te
esquecer
Не
забывай
меня,
я
никогда
тебя
не
забуду.
Amiga
pra
toda
vida
Подруга
на
всю
жизнь,
Minha
história
está
colada
em
você
Моя
история
связана
с
тобой.
Amiga
pra
toda
vida
Подруга
на
всю
жизнь,
Não
me
esqueça,
eu
nunca
vou
te
esquecer
Не
забывай
меня,
я
никогда
тебя
не
забуду.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aldiran
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.