Paroles et traduction Unha Pintada - Bebida na Ferida (Ao Vivo)
Bebida na Ferida (Ao Vivo)
Drinking on the Wound (Live)
Parecia
um
bom
negócio
It
seemed
like
a
good
deal,
Você
se
desfazer
de
mim
You
getting
rid
of
me.
Só
não
contava
com
os
juros
You
just
didn't
count
on
the
interest
Que
a
saudade
no
futuro
ia
te
cobrar
por
mim
That
longing
would
charge
you
for
me
in
the
future.
Agora
'tá
de
standby
Now
you're
on
standby,
Vai
fazer
isso
com
os
outros,
vai
You're
going
to
do
this
with
others,
aren't
you?
Tudo
que
vai
volta,
ai,
ai,
ai
Everything
that
goes
around
comes
around,
oh,
oh,
oh,
Quem
abre
também
fecha
a
porta
The
one
who
opens
also
closes
the
door.
Foi
a
dor
mais
doída
que
eu
senti
na
vida
It
was
the
most
painful
pain
I've
ever
felt
in
my
life.
Joguei
bebida
na
ferida
I
poured
a
drink
on
the
wound.
Foi
a
dor
mais
doida
que
eu
senti
na
vida
It
was
the
most
painful
pain
I've
ever
felt
in
my
life.
Joguei
bebida
na
ferida
I
poured
a
drink
on
the
wound.
Que
bom
que
o
álcool
cicatriza
It's
good
that
alcohol
heals.
Agora
'ta
de
standby
Now
you're
on
standby,
Vai
fazer
isso
com
os
outros,
vai
You're
going
to
do
this
with
others,
aren't
you?
Tudo
que
vai
volta,
ai,
ai,
ai
Everything
that
goes
around
comes
around,
oh,
oh,
oh,
Quem
abre
também
fecha
a
porta
(vem,
vem)
The
one
who
opens
also
closes
the
door
(come
on,
come
on).
Foi
a
dor
mais
doida
que
eu
senti
na
vida
It
was
the
most
painful
pain
I've
ever
felt
in
my
life.
Joguei
bebida
na
ferida
I
poured
a
drink
on
the
wound.
Foi
a
dor
mais
doida
que
eu
senti
na
vida
It
was
the
most
painful
pain
I've
ever
felt
in
my
life.
Joguei
bebida
na
ferida
I
poured
a
drink
on
the
wound.
Que
bom
que
o
álcool
cicatriza
It's
good
that
alcohol
heals.
Joguei
bebida
na
ferida
I
poured
a
drink
on
the
wound.
Que
bom
que
o
álcool
cicatriza
It's
good
that
alcohol
heals.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.