Unha Pintada - Bebida na Ferida - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Unha Pintada - Bebida na Ferida




Bebida na Ferida
A Drink for the Wound
Parecia um bom negócio
It seemed like a good deal
Você se desfazer de mim
You getting rid of me
não contava com os juros
You just didn't count on the interest
Que a saudade no futuro ia te cobrar por mim
That in the future, longing would charge you for me
Agora ta de standby
Now you're on standby
Vai fazer isso com os outros, vai
You'll do this with others, yes you will
Tudo que vai volta, ai, ai, ai
Everything that goes around comes around, oh, oh, oh
Quem abre também fecha a porta
He who opens can also close the door
Te perder
To lose you
Foi a dor mais doída que eu senti na vida
Was the most excruciating pain I've ever felt
Sem você
Without you
Joguei bebida na ferida
I poured a drink for the wound
Te perder
To lose you
Foi a dor mais doída que eu senti na vida
Was the most excruciating pain I've ever felt
Sem você
Without you
Joguei bebida na ferida
I poured a drink for the wound
Que bom que o álcool cicatriza
It's a good thing alcohol heals
Agora ta de standby
Now you're on standby
Vai fazer isso com os outros, vai
You'll do this with others, yes you will
Tudo que vai volta, ai, ai, ai
Everything that goes around comes around, oh, oh, oh
Quem abre também fecha a porta
He who opens can also close the door
Te perder
To lose you
Foi a dor mais doída que eu senti na vida
Was the most excruciating pain I've ever felt
Sem você
Without you
Joguei bebida na ferida
I poured a drink for the wound
Te perder
To lose you
Foi a dor mais doida que eu senti na vida
Was the craziest pain I've ever felt
Sem você
Without you
Joguei bebida na ferida
I poured a drink for the wound
Que bom que o álcool cicatriza
It's a good thing alcohol heals
Joguei bebida na ferida
I poured a drink for the wound
Que bom que o álcool cicatriza
It's a good thing alcohol heals





Writer(s): Simão Dias


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.