Unha Pintada - Casa Mobilhada (Ao Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Unha Pintada - Casa Mobilhada (Ao Vivo)




Casa Mobilhada (Ao Vivo)
Fully Furnished House (Live)
Tropecei na tua beleza
I tripped over your beauty
Na piadinha tive a certeza
In the joke I was sure
E fui com aquela sede ao pote
And I went with that thirst to the pot
Eu investi pesado e dei sorte
I invested heavily and got lucky
Agora, para tudo pra me ouvir
Now, stop everything to listen to me
Tenho duas notícias, uma boa, outra ruim
I have two pieces of news, one good, one bad
Qual você quer primeiro?
Which one do you want first?
A que a gente se casa no susto e partiu pro cruzeiro
That we get married in a hurry and go on a cruise
E sumiu por um tempo
And disappear for a while
E pegar uma praia de boa no mês de janeiro
And catch a good beach in January
Ou casa mobiliada
Or a furnished house
A gente financia e paga em duzentas parcelas
We finance it and pay it off in two hundred installments
Junta dinheiro, compra um carro
Save money, buy a car
Evita de jantar fora e um cofrinho garante as férias
Avoid dining out and a piggy bank guarantees the holidays
E daqui alguns anos se quiser ter filhos a gente...
And in a few years if you want to have children...
Imagina na escola
Imagine at school
O menino chutando bola
The boy kicking a ball
Ela brincando de boneca
She playing with a doll
Agora, para tudo pra me ouvir
Now, stop everything to listen to me
Tenho duas notícias, uma boa, outra ruim
I have two pieces of news, one good, one bad
Qual você quer primeiro?
Which one do you want first?
A que a gente se casa no susto e partiu pro cruzeiro
That we get married in a hurry and go on a cruise
E sumiu por um tempo
And disappear for a while
E pegar uma praia de boa no mês de janeiro
And catch a good beach in January
Ou casa mobiliada
Or a furnished house
A gente financia...
We finance...
Junta dinheiro e compra um carro
Save money and buy a car
E daqui alguns anos se quiser...
And in a few years if you want...
Ou casa mobiliada
Or a furnished house
A gente financia e paga em duzentas parcelas
We finance it and pay it off in two hundred installments
Junta dinheiro, compra um carro
Save money, buy a car
Evita de jantar fora e um cofrinho garante as férias
Avoid dining out and a piggy bank guarantees the holidays
E daqui alguns anos se quiser ter filhos a gente conversa
And in a few years if you want to have children we'll talk
Imagina na escola
Imagine at school
O menino chutando bola
The boy kicking a ball
Ela brincando de boneca
She playing with a doll






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.