Unha Pintada - Casa Mobiliada - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Unha Pintada - Casa Mobiliada




Casa Mobiliada
Furnished House
Tropecei na sua beleza
I tripped over your beauty
Na piadinha tive certeza
In the little joke I was sure
E fui com aquela sede ao pote
And I went with that thirst to the pot
Eu investi pesado e dei sorte
I invested heavily and got lucky
Agora, para tudo pra me ouvir
Now, stop everything to listen to me
Tenho duas notícias, uma boa, outra ruim
I have two pieces of news, one good, one bad
Qual você quer primeiro?
Which one do you want first?
A que a gente se casa no susto e partiu pro cruzeiro
The one that we get married on the spur of the moment and went on a cruise
Ou sumir por um tempo
Or disappear for a while
E pegar uma praia de boa no mês de janeiro
And catch a good beach in January
Ou casa mobiliada
Or furnished house
A gente financia e paga em duzentas parcelas
We finance it and pay it in two hundred installments
Junta dinheiro, troca o carro
Save money, change the car
Evita de jantar fora e cofrinho garante as férias
Avoid dining out and the piggy bank guarantees the vacations
E daqui alguns anos se quiser ter filhos a gente conversa
And in a few years, if you want to have children, we'll talk
Imagina na escola, o menino chutando bola
Imagine at school, the boy kicking the ball
Ela brincando de boneca
She playing with dolls
Oh paixão da minha vida
Oh the love of my life
Agora, para tudo pra me ouvir
Now, stop everything to listen to me
Tenho duas notícias, uma boa, outra ruim
I have two pieces of news, one good, one bad
Qual você quer primeiro?
Which one do you want first?
A que a gente se casa no susto e partiu pro cruzeiro
The one that we get married on the spur of the moment and went on a cruise
Ou sumir por um tempo
Or disappear for a while
E pegar uma praia de boa no mês de janeiro
And catch a good beach in January
Ou casa mobiliada
Or furnished house
A gente financia e paga em duzentas parcelas
We finance it and pay it in two hundred installments
Junta dinheiro, troca o carro
Save money, change the car
Evita de jantar fora e cofrinho garante as férias
Avoid dining out and the piggy bank guarantees the vacations
E daqui alguns anos se quiser ter filhos a gente conversa
And in a few years, if you want to have children, we'll talk
Imagina na escola, o menino chutando bola
Imagine at school, the boy kicking the ball
Ela brincando de boneca
She playing with dolls
Ê paixao oh oh oh
Oh passion oh oh oh
Agora, para tudo pra me ouvir
Now, stop everything to listen to me
Tenho duas notícias, uma boa, outra ruim
I have two pieces of news, one good, one bad
Qual você quer primeiro?
Which one do you want first?
A que a gente se casa no susto e partiu pro cruzeiro
The one that we get married on the spur of the moment and went on a cruise
Ou sumir por um tempo
Or disappear for a while
E pegar uma praia de boa no mês de janeiro
And catch a good beach in January
Ou casa mobiliada
Or furnished house
A gente financia e paga em duzentas parcelas
We finance it and pay it in two hundred installments
Junta dinheiro, troca o carro
Save money, change the car
Evita de jantar fora e cofrinho garante as férias
Avoid dining out and the piggy bank guarantees the vacations
E daqui alguns anos se quiser ter filhos a gente conversa
And in a few years, if you want to have children, we'll talk
Imagina na escola, o menino chutando bola
Imagine at school, the boy kicking the ball
Ela brincando de boneca
She playing with dolls
Oh paixão da minha vida
Oh the love of my life
Agora, para tudo pra me ouvir
Now, stop everything to listen to me
Tenho duas notícias, uma boa, outra ruim
I have two pieces of news, one good, one bad
Qual você quer primeiro?
Which one do you want first?
A que a gente se casa no susto e partiu pro cruzeiro
The one that we get married on the spur of the moment and went on a cruise
Ou sumir por um tempo
Or disappear for a while
E pegar uma praia de boa no mês de janeiro
And catch a good beach in January
Ou casa mobiliada
Or furnished house
A gente financia e paga em duzentas parcelas
We finance it and pay it in two hundred installments
Junta dinheiro, troca o carro
Save money, change the car
Evita de jantar fora e cofrinho garante as férias
Avoid dining out and the piggy bank guarantees the vacations
E daqui alguns anos se quiser ter filhos a gente conversa
And in a few years, if you want to have children, we'll talk
Imagina na escola, o menino chutando bola
Imagine at school, the boy kicking the ball
Ela brincando de boneca
She playing with dolls






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.