Unha Pintada - Casa Mobiliada - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Unha Pintada - Casa Mobiliada




Casa Mobiliada
Furnished House
Tropecei na sua beleza
I tripped over your beauty
Na piadinha tive certeza
With your little joke, I was sure
E fui com aquela sede ao pote
And I went with that thirst to the pot
Eu investi pesado e dei sorte
I invested heavily and got lucky
Agora, para tudo pra me ouvir
Now, stop everything to listen to me
Tenho duas notícias, uma boa, outra ruim
I have two pieces of news, one good, one bad
Qual você quer primeiro?
Which one do you want first?
A que a gente se casa no susto e partiu pro cruzeiro
The one where we get married on a whim and go on a cruise
Ou sumir por um tempo
Or disappear for a while
E pegar uma praia de boa no mês de janeiro
And hit a nice beach in January
Ou casa mobiliada
Or a furnished house
A gente financia e paga em duzentas parcelas
We finance it and pay it in two hundred installments
Junta dinheiro, troca o carro
We save money, change the car
Evita de jantar fora e cofrinho garante as férias
Avoid dining out and a piggy bank guarantees our vacation
E daqui alguns anos se quiser ter filhos a gente conversa
And in a few years, if we want to have kids, we'll talk
Imagina na escola, o menino chutando bola
Imagine at school, the boy kicking a ball
Ela brincando de boneca
Her playing with dolls
Oh paixão da minha vida
Oh, the love of my life
Agora, para tudo pra me ouvir
Now, stop everything to listen to me
Tenho duas notícias, uma boa, outra ruim
I have two pieces of news, one good, one bad
Qual você quer primeiro?
Which one do you want first?
A que a gente se casa no susto e partiu pro cruzeiro
The one where we get married on a whim and go on a cruise
Ou sumir por um tempo
Or disappear for a while
E pegar uma praia de boa no mês de janeiro
And hit a nice beach in January
Ou casa mobiliada
Or a furnished house
A gente financia e paga em duzentas parcelas
We finance it and pay it in two hundred installments
Junta dinheiro, troca o carro
We save money, change the car
Evita de jantar fora e cofrinho garante as férias
Avoid dining out and a piggy bank guarantees our vacation
E daqui alguns anos se quiser ter filhos a gente conversa
And in a few years, if we want to have kids, we'll talk
Imagina na escola, o menino chutando bola
Imagine at school, the boy kicking a ball
Ela brincando de boneca
Her playing with dolls
Ê paixao oh oh oh
Oh passion oh oh oh
Agora, para tudo pra me ouvir
Now, stop everything to listen to me
Tenho duas notícias, uma boa, outra ruim
I have two pieces of news, one good, one bad
Qual você quer primeiro?
Which one do you want first?
A que a gente se casa no susto e partiu pro cruzeiro
The one where we get married on a whim and go on a cruise
Ou sumir por um tempo
Or disappear for a while
E pegar uma praia de boa no mês de janeiro
And hit a nice beach in January
Ou casa mobiliada
Or a furnished house
A gente financia e paga em duzentas parcelas
We finance it and pay it in two hundred installments
Junta dinheiro, troca o carro
We save money, change the car
Evita de jantar fora e cofrinho garante as férias
Avoid dining out and a piggy bank guarantees our vacation
E daqui alguns anos se quiser ter filhos a gente conversa
And in a few years, if we want to have kids, we'll talk
Imagina na escola, o menino chutando bola
Imagine at school, the boy kicking a ball
Ela brincando de boneca
Her playing with dolls
Oh paixão da minha vida
Oh, the love of my life
Agora, para tudo pra me ouvir
Now, stop everything to listen to me
Tenho duas notícias, uma boa, outra ruim
I have two pieces of news, one good, one bad
Qual você quer primeiro?
Which one do you want first?
A que a gente se casa no susto e partiu pro cruzeiro
The one where we get married on a whim and go on a cruise
Ou sumir por um tempo
Or disappear for a while
E pegar uma praia de boa no mês de janeiro
And hit a nice beach in January
Ou casa mobiliada
Or a furnished house
A gente financia e paga em duzentas parcelas
We finance it and pay it in two hundred installments
Junta dinheiro, troca o carro
We save money, change the car
Evita de jantar fora e cofrinho garante as férias
Avoid dining out and a piggy bank guarantees our vacation
E daqui alguns anos se quiser ter filhos a gente conversa
And in a few years, if we want to have kids, we'll talk
Imagina na escola, o menino chutando bola
Imagine at school, the boy kicking a ball
Ela brincando de boneca
Her playing with dolls





Writer(s): Diego Kraemer, Juliano Henrique De Freitas, Tiago Marcelo, Diego Freitas De Souza


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.