Paroles et traduction Unha Pintada - Coração e Quem Manda
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Coração e Quem Manda
Heart Commands
A
gente
ficou
apenas
uma
vez
We
only
had
a
one-night
stand
Coração
gostou
e
o
que
é
que
você
fez?
But
my
heart
fell
in
love.
What
did
you
do?
Seu
beijo,
seu
abraço,
seu
lindo
sorriso
Your
kiss,
your
hug,
your
lovely
smile
Seu
cheiro
tá
grudado
em
mim,
tudo
mexeu
comigo
Your
scent
stuck
with
me
and
messed
me
up
No
momento
do
primeiro
beijo
logo
me
apaixonei
I
fell
in
love
at
our
first
kiss
Coração
é
quem
manda
e
a
gente
obedece
sem
dizer
talvez
The
heart
commands
and
we
obey
without
a
maybe
Parabéns
pra
você
Congratulations
to
you
Conseguiu
em
apenas
um
dia
fazer
o
que
ninguém
já
fez
In
just
one
day,
you
did
what
no
one
else
could
do
O
amor
é
mesmo
assim
That's
how
love
is
Não
tem
dia,
nem
hora,
nem
lugar
pra
gente
se
encontrar
It
doesn't
care
about
day,
time
or
place,
it
just
finds
you
Na
fila
do
banco,
no
sinal
vermelho
ou
na
mesa
de
um
bar
In
a
bank
line,
at
a
red
light
or
at
a
bar
Ai,
ai,
ai,
como
é
que
a
gente
faz?
Oh
dear,
oh
dear,
what
have
we
done?
O
amor
é
mesmo
assim
That's
how
love
is
Não
tem
dia,
nem
hora,
nem
lugar
pra
gente
se
encontrar
It
doesn't
care
about
day,
time
or
place,
it
just
finds
you
Na
fila
do
banco,
no
sinal
vermelho
ou
na
mesa
de
um
bar
In
a
bank
line,
at
a
red
light
or
at
a
bar
Ai,
ai,
ai,
como
é
que
a
gente
faz?
Oh
dear,
oh
dear,
what
have
we
done?
O
amor
é
mesmo
assim
That's
how
love
is
Mais
uma
do
meu
parceiro
Sandro
Couto
Another
hit
from
my
partner
Sandro
Couto
No
momento
do
primeiro
beijo
logo
me
apaixonei
I
fell
in
love
at
our
first
kiss
Coração
é
quem
manda
e
a
gente
obedece
sem
dizer
talvez
The
heart
commands
and
we
obey
without
a
maybe
Parabéns
pra
você
Congratulations
to
you
Conseguiu
em
apenas
um
dia
fazer
o
que
ninguém
já
fez
In
just
one
day,
you
did
what
no
one
else
could
do
O
amor
é
mesmo
assim
That's
how
love
is
Não
tem
dia,
nem
hora,
nem
lugar
pra
gente
se
encontrar
It
doesn't
care
about
day,
time
or
place,
it
just
finds
you
Na
fila
do
banco,
no
sinal
vermelho
ou
na
mesa
de
um
bar
In
a
bank
line,
at
a
red
light
or
at
a
bar
Ai,
ai,
ai,
como
é
que
a
gente
faz?
Oh
dear,
oh
dear,
what
have
we
done?
O
amor
é
mesmo
assim
That's
how
love
is
Não
tem
dia,
nem
hora,
nem
lugar
pra
a
gente
se
encontrar
It
doesn't
care
about
day,
time
or
place,
it
just
finds
you
Na
fila
do
banco,
no
sinal
vermelho
ou
na
mesa
de
um
bar
In
a
bank
line,
at
a
red
light
or
at
a
bar
Ai,
ai,
ai,
como
é
que
a
gente
faz?
Oh
dear,
oh
dear,
what
have
we
done?
O
amor
é
mesmo
assim
That's
how
love
is
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aldiran De Santana Oliveira
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.