Unha Pintada - Delicinha - traduction des paroles en allemand

Delicinha - Unha Pintadatraduction en allemand




Delicinha
Schätzchen
Chama porque, chama música, bora!
Los, ruf die Musik, auf geht's!
Eu saio, eu bebo, eu beijo
Ich geh aus, ich trinke, ich küsse
Se for preciso até deito com outra pessoa pra te esquecer
Wenn es sein muss, schlafe ich sogar mit einer anderen, um dich zu vergessen
Mas o duro é o dia seguinte saber que não resolve nada
Aber das Harte ist der nächste Tag, zu wissen, dass es nichts bringt
Pensar na pessoa certa...
An die richtige Person denken...
Oh minha delicinha volta pra vida minha
Oh mein Schätzchen, komm zurück in mein Leben
Oh minha delicinha volta pra vida minha
Oh mein Schätzchen, komm zurück in mein Leben
Aquela mexidinha você que tinha
Diesen kleinen Schwung, den nur du hattest
Aquela mexidinha você que tinha
Diesen kleinen Schwung, den nur du hattest
Aquela mexidinha você que tinha
Diesen kleinen Schwung, den nur du hattest
Aquela mexidinha você que tinha
Diesen kleinen Schwung, den nur du hattest
Eu saio, eu bebo, eu beijo
Ich geh aus, ich trinke, ich küsse
Se for preciso até deito com outra pessoa pra te esquecer
Wenn es sein muss, schlafe ich sogar mit einer anderen, um dich zu vergessen
Mas o duro é o dia seguinte saber que não resolve nada
Aber das Harte ist der nächste Tag, zu wissen, dass es nichts bringt
Pensar na pessoa certa... (Quem sabe canta, solta a voz)
An die richtige Person denken... (Wer es kann, singt mit, lasst die Stimme hören!)
Oh minha delicinha volta pra vida minha
Oh mein Schätzchen, komm zurück in mein Leben
Aquela mexidinha...
Diesen kleinen Schwung...
Aquela mexidinha você que tinha
Diesen kleinen Schwung, den nur du hattest
(Chama, chama!)
(Los, los!)
Oh minha delicinha volta pra vida minha
Oh mein Schätzchen, komm zurück in mein Leben
Oh minha delicinha volta pra vida minha
Oh mein Schätzchen, komm zurück in mein Leben
Aquela mexidinha você que tinha
Diesen kleinen Schwung, den nur du hattest
Aquela mexidinha você que tinha
Diesen kleinen Schwung, den nur du hattest
Aquela mexidinha você que tinha
Diesen kleinen Schwung, den nur du hattest
Aquela mexidinha você que tinha
Diesen kleinen Schwung, den nur du hattest






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.