Paroles et traduction Unha Pintada - Dono da Budega (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dono da Budega (Ao Vivo)
Owner of the Bodega (Live)
Ela
me
deixou
He
left
me.
Eu
tô
na
mesa
de
um
barzinho
I'm
at
a
table
in
a
bar
Me
sentindo
um
lixo
Feeling
like
trash
Seu
garçom
por
favor
Waiter,
please
Traz
uma
dose
de
whisky
Bring
me
a
shot
of
whiskey
E
o
som,
deixa
baixinho
And
keep
the
music
low
Que
eu
vou
fazer
uma
ligação
pra
ela
I'm
gonna
make
a
call
to
him
Ela
vai
ter
que
me
escutar
He's
gonna
have
to
listen
to
me
Terceira
tentativa
um
cara
atende
Third
try,
a
guy
answers
Dizendo
Alô?
Com
quem
quer
falar
Saying
hello?
Who
do
you
want
to
talk
to?
Seu
dono
da
budega
Owner
of
the
bodega
Pega
outra
garrafa
e
sente
aqui
comigo
Grab
another
bottle
and
sit
here
with
me
Eu
já
fiz
de
tudo,
mas
eu
não
consigo
I've
done
everything,
but
I
can't
Tira
da
cabeça,
o
que
não
sai
do
peito
Get
out
of
my
mind
what
doesn't
leave
my
heart
Seu
dono
da
budega
Owner
of
the
bodega
Senta
do
meu
lado,
seja
meu
amigo
Sit
by
my
side,
be
my
friend
Só
tenho
seu
vazio
como
meu
abrigo
I
only
have
your
emptiness
as
my
shelter
Mas
se
Deus
quiser
um
dia
eu
tomo
jeito
But
God
willing
one
day
I'll
get
the
hang
of
it
Eu
tô
na
mesa
de
um
barzinho
I'm
at
a
table
in
a
bar
Me
sentindo
um
lixo
Feeling
like
trash
Seu
garçom
por
favor
Waiter,
please
Traz
mais
uma
dose
de
whisky
Bring
me
another
shot
of
whiskey
E
o
som,
deixa
baixinho
And
keep
the
music
low
Que
eu
vou
fazer
uma
ligação
pra
ela
I'm
gonna
make
a
call
to
him
Ela
vai
ter
que
me
escutar
He's
gonna
have
to
listen
to
me
Terceira
tentativa
um
cara
atende
Third
try,
a
guy
answers
Dizendo
Alô?
Com
quem
quer
falar
Saying
hello?
Who
do
you
want
to
talk
to?
Seu
dono
da
budega
Owner
of
the
bodega
Seu
dono
da
budega
Owner
of
the
bodega
Pega
outra
garrafa
e
sente
aqui
comigo
Grab
another
bottle
and
sit
here
with
me
Eu
já
fiz
de
tudo,
mas
eu
não
consigo
I've
done
everything,
but
I
can't
Tira
da
cabeça,
o
que
não
sai
do
peito
Get
out
of
my
mind
what
doesn't
leave
my
heart
Seu
dono
da
budega
Owner
of
the
bodega
Senta
do
meu
lado,
seja
meu
amigo
Sit
by
my
side,
be
my
friend
Só
tenho
seu
vazio
como
meu
abrigo
I
only
have
your
emptiness
as
my
shelter
Mas
se
Deus
quiser
um
dia
eu
tomo
jeito
But
God
willing
one
day
I'll
get
the
hang
of
it
Um
dia
eu
tomo
jeito
One
day
I'll
get
the
hang
of
it
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.