Paroles et traduction Unha Pintada - Doze Horas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Já
fazia
um
tempo
que
não
aparecia
It's
been
a
while
since
I've
seen
you
Já
fazia
um
tempo
que
não
procurava
It's
been
a
while
since
I've
looked
Já
fazia
um
tempo
que
você
não
tinha
It's
been
a
while
since
you
had
Motivos
pra
ser
infiel
Reasons
to
be
unfaithful
Ontem
tava
eu
vendo
TV
em
casa
Yesterday
I
was
watching
TV
at
home
Chega
uma
mensagem
que
eu
não
esperava
A
message
arrives
that
I
did
not
expect
Com
uma
proposta
quase
irrecusável
With
an
almost
irresistible
offer
Passar
a
noite
num
motel
Spend
the
night
in
a
motel
Eu
me
arrumei
e
te
encontrei
naquele
posto
I
got
ready
and
met
you
at
that
gas
station
Você
num
canto,
cabelo
cobrindo
o
rosto
You
in
a
corner,
hair
covering
your
face
Me
deu
um
beijo
e
eu
senti
o
mesmo
gosto
You
kissed
me
and
I
felt
the
same
taste
De
quem
tocou
os
pés
no
céu
Of
someone
who
touched
the
sky
Daí
pra
frente
eu
gravei
cada
segundo
From
then
on,
I
recorded
every
second
Nós
dois
no
quarto,
um
rádio
bem
baixo
no
fundo
We
two
in
the
room,
a
radio
softly
in
the
background
Fazendo
serenata
pra
gente
se
amar
Playing
a
serenade
for
us
to
make
love
Naquela
cama,
deitei
com
o
coração
desprevenido
In
that
bed,
I
lay
down
with
my
heart
unguarded
Jurei
que
te
amava
ao
pé
do
ouvido
I
swore
that
I
loved
you
in
a
whisper
Sabendo
que
você
só
estava
ali
pra
me
usar
Knowing
that
you
were
only
there
to
use
me
Que
não
me
ama
That
you
don't
love
me
Depois
das
12
horas
você
some
After
12
hours,
you
disappear
E
salva
o
meu
contato
com
outro
nome
And
you
save
my
contact
with
another
name
Acima
de
suspeitas
pra
ninguém
desconfiar
Above
suspicion
so
that
no
one
suspects
Eu
me
arrumei
e
te
encontrei
naquele
posto
I
got
ready
and
met
you
at
that
gas
station
Você
num
canto,
cabelo
cobrindo
o
rosto
You
in
a
corner,
hair
covering
your
face
Me
deu
um
beijo
e
eu
senti
o
mesmo
gosto
You
kissed
me
and
I
felt
the
same
taste
De
quem
tocou
os
pés
no
céu
Of
someone
who
touched
the
sky
Daí
pra
frente
eu
gravei
cada
segundo
From
then
on,
I
recorded
every
second
Nós
dois
no
quarto,
um
rádio
bem
baixo
no
fundo
We
two
in
the
room,
a
radio
softly
in
the
background
Fazendo
serenata
pra
gente
se
amar
Playing
a
serenade
for
us
to
make
love
Naquela
cama,
deitei
com
o
coração
desprevenido
In
that
bed,
I
lay
down
with
my
heart
unguarded
Jurei
que
te
amava
ao
pé
do
ouvido
I
swore
that
I
loved
you
in
a
whisper
Sabendo
que
você
só
estava
ali
pra
me
usar
Knowing
that
you
were
only
there
to
use
me
Que
não
me
ama
That
you
don't
love
me
Depois
das
12
horas
você
some
After
12
hours,
you
disappear
E
salva
o
meu
contato
com
outro
nome
And
you
save
my
contact
with
another
name
Acima
de
suspeitas
pra
ninguém
desconfiar
Above
suspicion
so
that
no
one
suspects
Naquela
cama,
deitei
com
o
coração
desprevenido
In
that
bed,
I
lay
down
with
my
heart
unguarded
Jurei
que
te
amava
ao
pé
do
ouvido
I
swore
that
I
loved
you
in
a
whisper
Sabendo
que
você
só
estava
ali
pra
me
usar
Knowing
that
you
were
only
there
to
use
me
Que
não
me
ama
That
you
don't
love
me
Depois
das
12
horas
você
some
After
12
hours,
you
disappear
E
salva
o
meu
contato
com
outro
nome
And
you
save
my
contact
with
another
name
Acima
de
suspeitas
pra
ninguém
desconfiar
Above
suspicion
so
that
no
one
suspects
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dr
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.