Unha Pintada - Estranho - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Unha Pintada - Estranho




Estranho
Stranger
Deixa eu perguntar uma coisa
Let me ask you something
Não 'tá dando certo entre a gente?
Isn't it working between us?
Quem cala consente
Silence means consent
Eu acho que deu pra entender
I think you get the idea
A minha mão não 'tá mais na sua
My hand is no longer in yours
A gente anda pela rua separados
We walk down the street separately
Nem parecemos namorados
We don't even look like lovers
Aliança virou enfeite do dedo
The wedding ring has become a finger ornament
A nossa cama agora é pra dormir mesmo
Our bed is now just for sleeping
E no carro parece que eu 'tô levando um simples passageiro
And in the car, it feels like I'm just carrying a passenger
Estranho
Stranger
Você me beija e minha boca estranha
You kiss me and my mouth feels strange
O seu carinho parece que arranha
Your touch feels like a scratch
O seu abraço é tão solto, não consegue me prender
Your embrace is so loose, it can't hold me
Estranho
Stranger
Você me beija e minha boca estranha
You kiss me and my mouth feels strange
O seu carinho parece que arranha
Your touch feels like a scratch
O seu abraço é tão solto, não consegue me prender
Your embrace is so loose, it can't hold me
Onde eu desconheci você?
When did I become a stranger to you?
Oh oh
Oh oh
A minha mão não 'tá mais na sua
My hand is no longer in yours
A gente anda pela rua separados
We walk down the street separately
Nem parecemos namorados
We don't even look like lovers
Aliança virou enfeite do dedo
The wedding ring has become a finger ornament
A nossa cama agora é pra dormir mesmo
Our bed is now just for sleeping
E no carro parece que eu 'tô levando um simples passageiro
And in the car, it feels like I'm just carrying a passenger
Estranho
Stranger
Você me beija e minha boca estranha
You kiss me and my mouth feels strange
O seu carinho parece que arranha
Your touch feels like a scratch
O seu abraço é tão solto, não consegue me prender
Your embrace is so loose, it can't hold me
Estranho
Stranger
Você me beija e minha boca estranha
You kiss me and my mouth feels strange
O seu carinho parece que arranha
Your touch feels like a scratch
O seu abraço é tão solto, não consegue me prender
Your embrace is so loose, it can't hold me
Onde eu desconheci você?
When did I become a stranger to you?
Onde eu desconheci você?
Where did I become a stranger to you?
Estranho
Stranger





Writer(s): Crystian Ribeiro, Michel Alves, Bruno Cesar Orefice De Carvalho


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.