Unha Pintada - Fake News (Ao Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Unha Pintada - Fake News (Ao Vivo)




Fake News (Ao Vivo)
Fake News (Live)
Não da pra sair acreditando em tudo que 'cê ouve não
You can't go around believing everything you hear
Deixa que eu conto a verdade
Let me tell you the truth
Ou não, deixa eu falar
Or no, let me talk
Se a cidade falar que me viu sofrendo, é mentira
If the city says they saw me suffering, it is a lie
Não acredita
Don't believe it
Se o povo falou que me viu chorando, mentiu
If the people said they saw me crying, they lied
É fake news
It's fake news
'Cê acha que eu tenho cara
Do you think I look like
De alguém que sofre por alguém
Someone who is suffering for someone
Que não tem coração?
Who is heartless?
Se acha não
You don't think so
'Cê acha que pra te esquecer
Do you think that to forget you
'Tô tendo que usar medicação?
I'm having to use medication?
'Cê tem razão
You're right
Te esquecer, eu tentei
I tried to forget you
'Tá escrito nesse olho inchado
It's written in this swollen eye
Que eu não superei
That I haven't overcome it
Se eu pudesse, eu lavava
If I could, I would wash
Você da minha vida
You out of my life
Mas amor não sai com água
But love can't be washed away with water
Te esquecer, eu tentei
I tried to forget you
'Tá escrito nesse olho inchado
It's written in this swollen eye
Que eu não superei
That I haven't overcome it
Se eu pudesse, eu lavava
If I could, I would wash
Você da minha vida
You out of my life
Mas amor não sai com água
But love can't be washed away with water
Se fosse com água tava resolvido
If it were with water, it would be solved
Se fosse com água tava fácil
If it were with water, it would be easy
lava ali direto e vai
I would wash there directly and go
Quero ouvir todo mundo que' ta sofrido
I want to hear from everyone who is suffering
A vontade de puxar do peito pra fora, desabafa pra gente assim ô
The desire to pull it out of my chest, vent to someone like this
'Cê acha que eu tenho cara
Do you think I look like
De alguém que sofre por alguém
Someone who is suffering for someone
Que não tem coração?
Who is heartless?
Se acha não
You don't think so
'Cê acha que pra te esquecer
Do you think that to forget you
'Tô tendo que usar medicação?
I'm having to use medication?
É, mais ou menos isso, viu
Yes, more or less, you see
Te esquecer, eu tentei
I tried to forget you
'Tá escrito nesse olho inchado
It's written in this swollen eye
Que eu não superei
That I haven't overcome it
Se eu pudesse, eu lavava
If I could, I would wash
Você da minha vida
You out of my life
Mas amor não sai com água
But love can't be washed away with water
Te esquecer, eu tentei
I tried to forget you
'Tá escrito nesse olho inchado
It's written in this swollen eye
Que eu não superei
That I haven't overcome it
Se eu pudesse, eu lavava
If I could, I would wash
Você da minha vida
You out of my life
Mas amor não sai com água
But love can't be washed away with water
Não sai com nada amor não sai com água
Can't be washed away with anything, love can't be washed away with water
Amor não sai com nada
Love can't be washed away with anything






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.