Paroles et traduction Unha Pintada - Fake News (Ao Vivo)
Fake News (Ao Vivo)
Fake News (Live)
Repertótio
novo,
gente
New
repertoire,
people
Se
a
cidade
falar
que
me
viu
sofrendo,
é
mentira
If
the
city
says
you
saw
me
hurting,
it's
a
lie
Não
acredita
Don't
believe
it
Se
o
povo
falou
que
me
viu
chorando,
mentiu
If
people
said
you
saw
me
crying,
they
lied
É
fake
news
It's
fake
news
Cê
acha
que
eu
tenho
cara
de
alguém
que
sofre
por
alguém
que
não
tem
coração?
Do
you
think
I
look
like
someone
who
suffers
for
someone
who
has
no
heart?
Cê
acha
que
pra
te
esquecer,
tô
tendo
que
usar
medicação?
Do
you
think
that
in
order
to
forget
you,
I'm
having
to
take
medication?
Cê
tem
razão
You're
right
Te
esquecer,
eu
tentei
I
tried
to
forget
you
Tá
escrito
nesse
olho
inchado
que
eu
não
superei
It's
written
in
this
swollen
eye
that
I
haven't
gotten
over
you
Se
eu
pudesse,
eu
lavava
If
I
could,
I
would
wash
you
Você
da
minha
vida,
mas
amor
não
sai
com
água
Out
of
my
life,
but
love
doesn't
come
off
with
water
Te
esquecer,
eu
tentei
I
tried
to
forget
you
Tá
escrito
nesse
olho
inchado
que
eu
não
superei
It's
written
in
this
swollen
eye
that
I
haven't
gotten
over
you
Se
eu
pudesse,
eu
lavava
If
I
could,
I
would
wash
you
Você
da
minha
vida,
mas
amor
não
sai
com
água
Out
of
my
life,
but
love
doesn't
come
off
with
water
Repertótio
novo
New
repertoire
Buji
do
cavaco
o
alagoano
estourado
Buji
of
the
cavaco,
the
exploded
Alagoan
Atualizando,
atualizando
Updating,
updating
Chego
aí
já,
mulher
I'll
be
there
soon,
woman
Cê
acha
que
eu
tenho
cara
de
alguém
que
sofre
por
alguém
que
não
tem
coração?
Do
you
think
I
look
like
someone
who
suffers
for
someone
who
has
no
heart?
Cê
acha
que
pra
te
esquecer,
tô
tendo
que
usar
medicação?
Do
you
think
that
in
order
to
forget
you,
I'm
having
to
take
medication?
Cê
tem
razão
You're
right
Deixa,
deixa
Leave
it,
leave
it
Te
esquecer,
eu
tentei
I
tried
to
forget
you
Tá
escrito
nesse
olho
inchado
que
eu
não
superei
It's
written
in
this
swollen
eye
that
I
haven't
gotten
over
you
Se
eu
pudesse,
eu
lavava
If
I
could,
I
would
wash
you
Você
da
minha
vida,
mas
amor
não
sai
com
água
Out
of
my
life,
but
love
doesn't
come
off
with
water
Te
esquecer,
eu
tentei
I
tried
to
forget
you
Tá
escrito
nesse
olho
inchado
que
eu
não
superei
It's
written
in
this
swollen
eye
that
I
haven't
gotten
over
you
Se
eu
pudesse,
eu
lavava
If
I
could,
I
would
wash
you
Você
da
minha
vida,
mas
amor
não
sai
com
água
Out
of
my
life,
but
love
doesn't
come
off
with
water
Só,
sai
com
cachaça
Only,
with
cachaça
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rafa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.