Unha Pintada - Ferida Curada (Ao Vivo) - traduction des paroles en anglais

Ferida Curada (Ao Vivo) - Unha Pintadatraduction en anglais




Ferida Curada (Ao Vivo)
Healed Wound (Live)
Tão cheia de certeza
So full of certainty
Você duvidou
You doubted
Que não existia mais resquícios de amor
That there were no more remnants of love
Saiu perdida na vida
Walked around lost in life
Ficando por ficar
Staying for the sake of staying
E não contava que a saudade
And didn't notice how nostalgia
Ia te encontrar
Was going to find you
E agora ′tá aqui
And now it's here
Mas ficar sem você eu me acostumei
But I got used to being without you
Pensei que quando eu te encontrasse ia tremer
I thought that when I found you, I would tremble
Mas eu nem balancei
But I didn't even flinch
É que o frio na barriga a saudade esquentou
Because the butterflies in my stomach, nostalgia warmed
O amor que tinha a distância zerou
The love that was, distance dispersed
Não sobrou nada
There's nothing left
Você é a minha ferida curada
You're my healed wound
É que o frio na barriga a saudade esquentou
Because the butterflies in my stomach, nostalgia warmed
O amor que tinha a distância zerou
The love that was, distance dispersed
Não sobrou nada
There's nothing left
Você é a minha ferida curada
You're my healed wound
Preocupa não
Don't worry
Que essa dor logo passa
This pain will soon pass
E agora 'tá aqui
And now it's here
Mas fiquei sem você eu me acostumei
But I got used to being without you
Pensei que quando eu te encontrasse eu ia tremer
I thought that when I found you, I would tremble
Mas eu nem balancei
But I didn't even flinch
É que o frio na barriga a saudade esquentou
Because the butterflies in my stomach, nostalgia warmed
O amor que tinha a distância zerou
The love that was, distance dispersed
Não sobrou nada
There's nothing left
Você é a minha ferida curada
You're my healed wound
É que o frio na barriga a saudade esquentou
Because the butterflies in my stomach, nostalgia warmed
O amor que tinha a distância zerou
The love that was, distance dispersed
Não sobrou nada
There's nothing left
Você é a minha ferida curada
You're my healed wound
Preocupa não
Don't worry
Que essa dor logo passa
This pain will soon pass






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.