Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
'Cê
vai
enrolar
ela
até
quando?
How
long
are
you
going
to
string
her
along?
Que
ela
não
viu
que
só
ela
que
'tá'
amando
She
hasn't
realized
yet
that
she's
the
only
one
who's
in
love
Eu
só
te
falo
que
tem
gente
aí
sozinho
I'm
just
telling
you,
there
are
guys
out
there
who
are
single
Que
daria
tudo
pra
ter
isso
tudo
Who
would
give
anything
to
have
what
you
have
Você
tem
o
que
todo
mundo
quer
You
have
what
everyone
wants
Mas
quer
todo
mundo
But
you
want
everyone
Se
você
sempre
tem
e
não
quer
ficar
junto
If
you
always
have
her
and
you
don't
want
to
be
together
'Cê
'tá
roubando
tempo
You're
wasting
her
time
'Cê
'tá
ocupando
o
espaço
do
amor
da
vida
dela
You're
taking
up
space
in
the
heart
of
the
woman
of
her
life
'Tá
atrasando
os
planos
do
casório
You're
delaying
her
marriage
plans
Do
cachorro,
do
neném
com
a
cara
dela
Of
the
dog,
of
the
baby
who
looks
just
like
her
'Cê
'tá
roubando
tempo
You're
wasting
her
time
'Cê
'tá
ocupando
o
espaço
do
amor
da
vida
dela
You're
taking
up
space
in
the
heart
of
the
woman
of
her
life
'Tá
atrasando
os
planos
do
casório
You're
delaying
her
marriage
plans
Do
cachorro,
do
neném
com
a
cara
dela
Of
the
dog,
of
the
baby
who
looks
just
like
her
'Cê
vai
enrolar
ela
até
quando?
How
long
are
you
going
to
string
her
along?
Que
ela
não
viu
que
só
ela
que
'tá'
amando
She
hasn't
realized
yet
that
she's
the
only
one
who's
in
love
Eu
só
te
falo
que
tem
gente
aí
sozinho
I'm
just
telling
you,
there
are
guys
out
there
who
are
single
Que
daria
tudo
pra
ter
isso
tudo
Who
would
give
anything
to
have
what
you
have
Você
tem
o
que
todo
mundo
quer
You
have
what
everyone
wants
Mas
quer
todo
mundo
But
you
want
everyone
Se
você
sempre
tem
e
não
quer
ficar
junto
If
you
always
have
her
and
you
don't
want
to
be
together
'Cê
'tá
roubando
tempo
You're
wasting
her
time
'Cê
'tá
ocupando
o
espaço
do
amor
da
vida
dela
You're
taking
up
space
in
the
heart
of
the
woman
of
her
life
'Tá
atrasando
os
planos
do
casório
You're
delaying
her
marriage
plans
Do
cachorro,
do
neném
com
a
cara
dela
Of
the
dog,
of
the
baby
who
looks
just
like
her
'Cê
'tá
roubando
tempo
You're
wasting
her
time
'Cê
'tá
ocupando
o
espaço
do
amor
da
vida
dela
You're
taking
up
space
in
the
heart
of
the
woman
of
her
life
'Tá
atrasando
os
planos
do
casório
You're
delaying
her
marriage
plans
Do
cachorro,
do
neném
Of
the
dog,
of
the
baby
Do
neném
com
a
cara
dela
Of
the
baby
who
looks
just
like
her
'Cê
'tá
roubando
tempo
You're
wasting
her
time
'Cê
'tá
ocupando
o
espaço
do
amor
da
vida
dela
You're
taking
up
space
in
the
heart
of
the
woman
of
her
life
'Tá
atrasando
os
planos
do
casório
You're
delaying
her
marriage
plans
Do
cachorro,
do
neném
Of
the
dog,
of
the
baby
'Cê
'tá
roubando
tempo
You're
wasting
her
time
'Cê
'tá
ocupando
o
espaço
do
amor
da
vida
dela
You're
taking
up
space
in
the
heart
of
the
woman
of
her
life
'Tá
atrasando
os
planos
do
casório
You're
delaying
her
marriage
plans
Do
cachorro,
do
neném
com
a
cara
dela
Of
the
dog,
of
the
baby
who
looks
just
like
her
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.