Paroles et traduction Unha Pintada - Meio Caminho Andado
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Meio Caminho Andado
Meio Caminho Andado
Será
que
você
chegou
voando?
Did
you
fly
in
here?
Mas
eu
não
vi
asas
em
você
But
I
didn't
see
wings
on
you
Me
belisca
que
eu
′tô
sonhando
Pinch
me,
I'm
dreaming
E
agora
o
que
é
que
eu
vou
fazer?
And
now,
what
am
I
going
to
do?
Se
eu
te
beijar
eu
vou
gostar
If
I
kiss
you,
I'm
going
to
like
it
E
se
eu
gostar
And
if
I
like
it
É
meio
caminho
andado
pra
amar
It's
halfway
to
love
Quem
mandou
você
me
olhar?
Who
told
you
to
look
at
me?
E
quem
mandou
ser
linda
desse
jeito?
And
who
told
you
to
be
so
beautiful?
Quem
mandou
conhece
teu
gosto
muito
bem
Who
told
you
to
know
my
taste
so
well?
Chega,
não
precisa
mandar
mais
ninguém
Enough,
you
don't
need
to
send
anyone
else
Quem
mandou
você
me
olhar?
Who
told
you
to
look
at
me?
E
quem
mandou
ser
linda
desse
jeito?
And
who
told
you
to
be
so
beautiful?
Quem
mandou
conhece
meu
gosto
muito
bem
Who
told
you
to
know
my
taste
so
well?
Chega,
não
precisa
mandar
mais
ninguém
Enough,
you
don't
need
to
send
anyone
else
Que
tal
um
beijo
agora,
heim?
How
about
a
kiss
now,
huh?
Se
eu
te
beijar
eu
vou
gostar
If
I
kiss
you,
I'm
going
to
like
it
E
se
eu
gostar
And
if
I
like
it
É
meio
caminho
andado
pra
amar
It's
halfway
to
love
Quem
mandou
você
me
olhar?
Who
told
you
to
look
at
me?
E
quem
mandou
ser
linda
desse
jeito?
And
who
told
you
to
be
so
beautiful?
Quem
mandou
conhece
meu
gosto
muito
bem
Who
told
you
to
know
my
taste
so
well?
Chega,
não
precisa
mandar
mais
ninguém
Enough,
you
don't
need
to
send
anyone
else
Quem
mandou
você
me
olhar?
Who
told
you
to
look
at
me?
E
quem
mandou
ser
linda
desse
jeito?
And
who
told
you
to
be
so
beautiful?
Quem
mandou
conhece
teu
gosto
muito
bem
Who
told
you
to
know
my
taste
so
well?
Chega,
não
precisa
mandar
mais
ninguém
Enough,
you
don't
need
to
send
anyone
else
Quem
mandou
você
me
olhar?
Who
told
you
to
look
at
me?
E
quem
mandou
ser
linda
desse
jeito?
And
who
told
you
to
be
so
beautiful?
Quem
mandou
conhece
meu
gosto
muito
bem
Who
told
you
to
know
my
taste
so
well?
Chega,
não
precisa
mandar
mais
ninguém
Enough,
you
don't
need
to
send
anyone
else
Que
tal
um
beijo
agora,
heim?
How
about
a
kiss
now,
huh?
Que
tal
um
beijo
agora,
heim?
How
about
a
kiss
now,
huh?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.