Unha Pintada - Meio Caminho Andado - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Unha Pintada - Meio Caminho Andado




Meio Caminho Andado
На полпути к любви
Será que você chegou voando?
Ты словно прилетела,
Mas eu não vi asas em você
Но я не видел крыльев у тебя.
Me belisca que eu ′tô sonhando
Ущипни меня, я, должно быть, сплю.
E agora o que é que eu vou fazer?
И что же мне теперь делать?
Se eu te beijar eu vou gostar
Если я тебя поцелую, мне понравится,
E se eu gostar
А если понравится,
É meio caminho andado pra amar
То это уже полпути к любви.
Ah ah ah
Ах, ах, ах.
Quem mandou você me olhar?
Кто просил тебя смотреть на меня?
E quem mandou ser linda desse jeito?
И кто просил быть такой красивой?
Quem mandou conhece teu gosto muito bem
Кто просил так хорошо знать мой вкус?
Chega, não precisa mandar mais ninguém
Хватит, больше никого не надо посылать.
Quem mandou você me olhar?
Кто просил тебя смотреть на меня?
E quem mandou ser linda desse jeito?
И кто просил быть такой красивой?
Quem mandou conhece meu gosto muito bem
Кто просил так хорошо знать мой вкус?
Chega, não precisa mandar mais ninguém
Хватит, больше никого не надо посылать.
Que tal um beijo agora, heim?
Как насчет поцелуя сейчас, а?
Se eu te beijar eu vou gostar
Если я тебя поцелую, мне понравится,
E se eu gostar
А если понравится,
É meio caminho andado pra amar
То это уже полпути к любви.
Ah ah ah
Ах, ах, ах.
Quem mandou você me olhar?
Кто просил тебя смотреть на меня?
E quem mandou ser linda desse jeito?
И кто просил быть такой красивой?
Quem mandou conhece meu gosto muito bem
Кто просил так хорошо знать мой вкус?
Chega, não precisa mandar mais ninguém
Хватит, больше никого не надо посылать.
Quem mandou você me olhar?
Кто просил тебя смотреть на меня?
E quem mandou ser linda desse jeito?
И кто просил быть такой красивой?
Quem mandou conhece teu gosto muito bem
Кто просил так хорошо знать мой вкус?
Chega, não precisa mandar mais ninguém
Хватит, больше никого не надо посылать.
Quem mandou você me olhar?
Кто просил тебя смотреть на меня?
E quem mandou ser linda desse jeito?
И кто просил быть такой красивой?
Quem mandou conhece meu gosto muito bem
Кто просил так хорошо знать мой вкус?
Chega, não precisa mandar mais ninguém
Хватит, больше никого не надо посылать.
Que tal um beijo agora, heim?
Как насчет поцелуя сейчас, а?
Que tal um beijo agora, heim?
Как насчет поцелуя сейчас, а?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.