Unha Pintada - Meio Caminho Andado (Ao Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Unha Pintada - Meio Caminho Andado (Ao Vivo)




Meio Caminho Andado (Ao Vivo)
Halfway to Love (Live)
Quem mandou você me olhar?
Who told you to look at me?
Quem mandou ser linda desse jeito?
Who told you to be so beautiful?
Quem mandou conhece meu gosto muito bem
Who told you to know my taste so well?
Chega, não precisa mandar mais ninguém
Enough, you don't need to send anyone else
um beijo agora
Give me a kiss now
Será que chegou voando?
Did you arrive by flying?
Mas eu não vi asas em você
But I didn't see wings on you
Me belisca que eu 'tô sonhando
Pinch me, I must be dreaming
E agora o que vou fazer?
And now what am I going to do?
Se eu te beijar, eu vou gostar
If I kiss you, I will like it
E se eu gostar
And if I like that
É meio caminho andado pra amar
Halfway to love
Ah, ah, ah
Ah, ah, ah
Arrocha, arrocha, arrocha
Arrocha, arrocha, arrocha
Quem mandou você me olhar?
Who told you to look at me?
Quem mandou ser linda desse jeito?
Who told you to be so beautiful?
Quem mandou conhece meu gosto muito bem
Who told you to know my taste so well?
Chega, não precisa mandar mais ninguém
Enough, you don't need to send anyone else
Quem mandou você me olhar?
Who told you to look at me?
Quem mandou ser linda desse jeito?
Who told you to be so beautiful?
Quem mandou conhece meu gosto muito bem
Who told you to know my taste so well?
Chega, não precisa mandar mais ninguém
Enough, you don't need to send anyone else
Que tal um beijo agora?
How about a kiss now?
Se eu te beijar, eu vou gostar
If I kiss you, I will like it
E se eu gostar
And if I like that
É meio caminho andado pra amar
Halfway to love
Ah, ah, ah
Ah, ah, ah
Deixa a galera, deixa a galera
Let the people go, let the people go
Quem mandou você me olhar?
Who told you to look at me?
(Quem mandou conhece meu gosto muito bem)
(Who told you to know my taste so well?)
(Chega, não precisa mandar mais ninguém)
(Enough, you don't need to send anyone else)
Quem mandou você me olhar?
Who told you to look at me?
Chega, não precisa mandar mais ninguém
Enough, you don't need to send anyone else
Que tal um beijo agora?
How about a kiss now?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.