Unha Pintada - Não Têm Esse Que Não Chore (Ao Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Unha Pintada - Não Têm Esse Que Não Chore (Ao Vivo)




Não Têm Esse Que Não Chore (Ao Vivo)
I'm Not the One Who Doesn't Cry (Live)
Bora Salvador
Let's go Salvador
modão
Just country music
Tava tentando esquecer alguém
I was trying to forget someone
Que eu não esqueci (não esqueci)
That I haven't forgotten (haven't forgotten)
Tava tentando não amar alguém
I was trying not to love someone
Que ainda amo
That I still love
Um amigo me falou, que viu ela passar
A friend told me that he saw her pass by
Com outro de mãos dadas que não era eu
With another man holding her hand, not me
E eu resolvi ligar e ela atendeu
And I decided to call her and she answered
pra dizer que encontrou alguém melhor que eu
Just to say that she had found someone better than me
Traz pra mim um copo
Bring me a glass
De uísque, com gelo e o amor dela de volta
Of whiskey, with ice and her love back
Saber que ela está com outro
Knowing that she's with another
Machuca, maltrata e não tem esse que não chora
Hurts, tortures, and there's no one who doesn't cry
E traz pra mim um copo
And bring me a glass
De uísque, com gelo e o amor dela de volta
Of whiskey, with ice and her love back
Saber que ela está com outro
Knowing that she's with another
Machuca, maltrata e não tem esse que não chora
Hurts, tortures, and there's no one who doesn't cry
Rubi da Maratá, bora
Rubi da Maratá, let's go
Meu parceiro, Joel, bora pra lascar, meu irmão
My partner, Joel, let's kick it, my brother
Se liga no Pinga
Check out Pinga
JG Grife
JG Grife
Um amigo me falou, que viu ela passar
A friend told me that he saw her pass by
Com outro de mãos dadas que não era eu
With another man holding her hand, not me
E eu resolvi ligar e ela atendeu
And I decided to call her and she answered
pra dizer que...
Just to say that...
Esse é o baixinho god, esse é o baixinho, ô
This is the shorty god, this is the shorty, oh
E traz pra mim um copo
And bring me a glass
Saber que ela está com outro (com outro)
Knowing that she's with another (with another)
Machuca, maltrata e não tem esse que não chora
Hurts, tortures, and there's no one who doesn't cry
E traz pra mim um copo de uísque
And bring me a glass of whiskey
Com gelo e o amor dela de volta
With ice and her love back
Saber que ela está com outro
Knowing that she's with another
Machuca, maltrata e não tem esse que não chora
Hurts, tortures, and there's no one who doesn't cry
Chama boy
Call the boy





Writer(s): Dr


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.