Paroles et traduction Unha Pintada - Não Têm Esse Que Não Chore (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Não Têm Esse Que Não Chore (Ao Vivo)
I'm Not the One Who Doesn't Cry (Live)
Bora
Salvador
Let's
go
Salvador
Só
modão
Just
country
music
Tava
tentando
esquecer
alguém
I
was
trying
to
forget
someone
Que
eu
não
esqueci
(não
esqueci)
That
I
haven't
forgotten
(haven't
forgotten)
Tava
tentando
não
amar
alguém
I
was
trying
not
to
love
someone
Que
ainda
amo
That
I
still
love
Um
amigo
me
falou,
que
viu
ela
passar
A
friend
told
me
that
he
saw
her
pass
by
Com
outro
de
mãos
dadas
que
não
era
eu
With
another
man
holding
her
hand,
not
me
E
eu
resolvi
ligar
e
ela
atendeu
And
I
decided
to
call
her
and
she
answered
Só
pra
dizer
que
encontrou
alguém
melhor
que
eu
Just
to
say
that
she
had
found
someone
better
than
me
Traz
aí
pra
mim
um
copo
Bring
me
a
glass
De
uísque,
com
gelo
e
o
amor
dela
de
volta
Of
whiskey,
with
ice
and
her
love
back
Saber
que
ela
está
com
outro
Knowing
that
she's
with
another
Machuca,
maltrata
e
não
tem
esse
que
não
chora
Hurts,
tortures,
and
there's
no
one
who
doesn't
cry
E
traz
aí
pra
mim
um
copo
And
bring
me
a
glass
De
uísque,
com
gelo
e
o
amor
dela
de
volta
Of
whiskey,
with
ice
and
her
love
back
Saber
que
ela
está
com
outro
Knowing
that
she's
with
another
Machuca,
maltrata
e
não
tem
esse
que
não
chora
Hurts,
tortures,
and
there's
no
one
who
doesn't
cry
Rubi
da
Maratá,
bora
Rubi
da
Maratá,
let's
go
Meu
parceiro,
Joel,
bora
pra
lascar,
meu
irmão
My
partner,
Joel,
let's
kick
it,
my
brother
Se
liga
no
Pinga
Check
out
Pinga
Um
amigo
me
falou,
que
viu
ela
passar
A
friend
told
me
that
he
saw
her
pass
by
Com
outro
de
mãos
dadas
que
não
era
eu
With
another
man
holding
her
hand,
not
me
E
eu
resolvi
ligar
e
ela
atendeu
And
I
decided
to
call
her
and
she
answered
Só
pra
dizer
que...
Just
to
say
that...
Esse
é
o
baixinho
god,
esse
é
o
baixinho,
ô
This
is
the
shorty
god,
this
is
the
shorty,
oh
E
traz
aí
pra
mim
um
copo
And
bring
me
a
glass
Saber
que
ela
está
com
outro
(com
outro)
Knowing
that
she's
with
another
(with
another)
Machuca,
maltrata
e
não
tem
esse
que
não
chora
Hurts,
tortures,
and
there's
no
one
who
doesn't
cry
E
traz
aí
pra
mim
um
copo
de
uísque
And
bring
me
a
glass
of
whiskey
Com
gelo
e
o
amor
dela
de
volta
With
ice
and
her
love
back
Saber
que
ela
está
com
outro
Knowing
that
she's
with
another
Machuca,
maltrata
e
não
tem
esse
que
não
chora
Hurts,
tortures,
and
there's
no
one
who
doesn't
cry
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dr
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.