Unha Pintada - O Troco (Ao Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Unha Pintada - O Troco (Ao Vivo)




O Troco (Ao Vivo)
The Change (Live)
Esquece de uma vez o mau que ele te fez
Forget about the bad things he did to you
Ele fazendo a gente brigar
He's just trying to make us fight
E vai deixar
And are you going to let him?
Mostra pra ele que...
Show him that...
Que o amor que você deu ele não mereceu
He didn't deserve the love that you gave him
Ele fazendo (Bota a senha mulher)
He's just trying to (Put the password woman)
(Tá com senha)
(It has a password)
Não deixa não
Don't let him
Eu vou, vou descontar a raiva dele na sua boca
I'm going to, I'm going to take out my anger on him on your mouth
Trazer você pra morar na minha cama
Bring you to live in my bed
Eu vou contar pra ele que a gente se ama
I'm going to tell him that we love each other
Eu vou, vou descontar a raiva dele na sua boca
I'm going to, I'm going to take out my anger on him on your mouth
Trazer você pra morar na minha cama
Bring you to live in my bed
Eu vou contar pra ele que a gente se ama, eu vou
I'm going to tell him that we love each other, I am
modão
Just country music
Esquece de uma vez o mal que ele te fez
Forget about all the bad things he did to you
Ficou no passado é coisa de ex
It's all in the past, it's an ex thing
Ele fazendo a gente brigar
He's just trying to make us fight
E vai deixar?
And are you going to let him?
Mostra pra ele que seu o amor é meu
Show him that your love is mine
Que o amor que você deu ele não mereceu
He didn't deserve the love that you gave him
Ele fazendo a gente brigar
He is just trying to make us fight
E aí, vai deixar?
And are you going to let him?
Não deixa ele se aproveitar dessa situação
Don't let him take advantage of this situation
Não deixa, não
Don't let him, no
Eu vou, vou descontar a raiva dele da sua boca
I'm going to take out my anger on him with your mouth
Vou dar o troco tirando a sua roupa
I'm going to give him the change by taking off your clothes
Trazer você pra morar na minha cama
Bring you to live in my bed
Eu vou contar pra ele que a gente se ama
I'm going to tell him that we love each other
Eu vou, vou descontar a raiva dele na sua boca
I'm going to, I'm going to take out my anger on him on your mouth
Vou dar o troco tirando a sua roupa
I'm going to give him the change by taking off your clothes
Trazer você pra morar na minha cama
Bring you to live in my bed
Eu vou contar pra ele que a gente se ama
I'm going to tell him that we love each other
Eu vou, eu vou, eu vou hummm
I will, I will, I will hummm
Eu vou
I will





Writer(s): Jose Eduardo Da Silva, Ray


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.