Paroles et traduction Unha Pintada - Pessimo Negocio (Ao Vivo)
Pessimo Negocio (Ao Vivo)
Really Bad Business (Live)
Precisei
de
mil
frases
certas
pra
te
conquistar
I
needed
a
thousand
sweet
nothings
to
win
your
heart
E
de
uma
só
errada
pra
te
perder
But
just
one
wrong
word
and
you
were
gone
Eu
levei
tanto
tempo
pra
te
apaixonar
It
took
me
so
long
to
make
you
fall
for
me
Em
um
minuto
só
perdi
você
In
a
minute,
I
lost
you
Conhece
alguém
que
jogou
fora
um
diamante?
Do
you
know
anyone
who'd
throw
away
a
diamond?
Loucura,
né?
Mas
eu
joguei
Crazy,
right?
But
that's
what
I
did
Quem
já
trocou
um
grande
amor
por
um
instante?
Who'd
trade
a
lifetime
of
love
for
a
fling?
Burrice,
né?
Mas
eu
troquei
Stupid,
right?
But
that's
what
I
did
Coração
me
fala,
como
é
que
você
faz
um
negócio
desses?
Oh
my
heart,
how
could
you
do
something
like
this?
Trocar
um
pra
sempre
por
às
vezes
Trading
forever
for
sometimes
Uma
aventura,
por
uma
paixão
An
escapade
for
a
love
Péssimo
negócio,
coração
Such
a
bad
deal,
my
heart
Como
é
que
você
faz
um
negócio
desses?
How
could
you
do
something
like
this?
Trocar
um
pra
sempre
por
às
vezes
Trading
forever
for
sometimes
Ela
falou
que
não
quer
mais
conversa
She
said
she
doesn't
want
to
talk
anymore
Agora
dorme
com
essa
Sleep
on
it,
now
Agora
dorme
com
essa
Sleep
on
it,
now
Conhece
alguém
que
jogou
fora
um
diamante?
Do
you
know
anyone
who'd
throw
away
a
diamond?
Loucura,
né?
Mas
eu
joguei
Crazy,
right?
But
that's
what
I
did
Quem
já
trocou
um
grande
amor
por
um
instante?
Who'd
trade
a
lifetime
of
love
for
a
fling?
Burrice,
né?
Mas
eu
troquei
Stupid,
right?
But
that's
what
I
did
Coração
me
fala,
como
é
que
você
faz
um
negócio
desses?
Oh
my
heart,
how
could
you
do
something
like
this?
Trocar
um
pra
sempre
por
às
vezes
Trading
forever
for
sometimes
Uma
aventura,
por
uma
paixão
An
escapade
for
a
love
Péssimo
negócio,
coração
Such
a
bad
deal,
my
heart
Como
é
que
você
faz
um
negócio
desses?
How
could
you
do
something
like
this?
Trocar
um
pra
sempre
por
às
vezes
Trading
forever
for
sometimes
Ela
falou
que
não
quer
mais
conversa
She
said
she
doesn't
want
to
talk
anymore
Coração
me
fala,
como
é
que
você
faz
um
negócio
desses?
Oh
my
heart,
how
could
you
do
something
like
this?
Trocar
um
pra
sempre
por
às
vezes
Trading
forever
for
sometimes
Uma
aventura,
por
uma
paixão
An
escapade
for
a
love
Péssimo
negócio,
coração
Such
a
bad
deal,
my
heart
Como
é
que
você
faz
um
negócio
desses?
How
could
you
do
something
like
this?
Trocar
um
pra
sempre
por
às
vezes
Trading
forever
for
sometimes
Ela
falou
que
não
quer
mais
conversa
She
said
she
doesn't
want
to
talk
anymore
Agora
dorme
com
essa
Sleep
on
it,
now
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Unha Pintada
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.