Unha Pintada - Propaganda - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Unha Pintada - Propaganda




Propaganda
Propaganda
Ela queima o arroz
She burns the rice
Quebra copo na pia
She breaks glasses in the sink
Tropeça no sofá, machuca o dedinho
She trips on the sofa, hurts her little finger
E a culpa ainda é minha
And it's still my fault
Ela ronca demais
She snores too much
Mancha as minhas camisas
She stains my shirts
Da até medo de olhar
It's even scary to look at her
Quando ela tá, naqueles dias
When she's on her period
É isso que eu falo pros outros
That's what I tell others
Mas você sabe que o esquema é outro
But you know it's not like that
faço isso pra malandro
I just do it to keep other guys away
Não querer crescer o olho
Don't want you to start looking around
doido que eu vou
You think I will
Fazer propaganda de você
Advertise you?
Isso não é medo de te perder, amor
It's not that I'm afraid of losing you, love
É pavor! É pavor
It's terror! It's terror
doido que eu vou
You think I will
Fazer propaganda de você
Advertise you?
Isso não é medo de te perder, amor
It's not that I'm afraid of losing you, love
É pavor
It's terror
É minha, cuido mesmo
She's mine, I'll take care of her
Pronto e acabou
That's it, end of story
Ela queima o arroz
She burns the rice
Quebra copo na pia
She breaks glasses in the sink
Tropeça no sofá, machuca o dedinho
She trips on the sofa, hurts her little finger
E a culpa ainda é minha
And it's still my fault
Ela ronca demais
She snores too much
Mancha as minhas camisas
She stains my shirts
Da até medo de olhar
It's even scary to look at her
Quando ela tá, naqueles dias
When she's on her period
É isso que eu falo pros outros
That's what I tell others
Mas você sabe que o esquema é outro
But you know it's not like that
falo isso pra malandro
I just say it to make sure other guys
Não querer crescer o olho
Don't start looking at you
doido que eu vou
You think I will
Fazer propaganda de você
Advertise you?
Isso não é medo de te perder, amor
It's not that I'm afraid of losing you, love
É pavor! É pavor
It's terror! It's terror
doido que eu vou
You think I will
Fazer propaganda de você
Advertise you?
Isso não é medo de te perder, amor
It's not that I'm afraid of losing you, love
É pavor
It's terror
É minha, cuido mesmo
She's mine, I'll take care of her
Pronto e acabou
That's it, end of story






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.