Paroles et traduction Unha Pintada - Propaganda
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ela
queima
o
arroz
She
burns
the
rice
Quebra
copo
na
pia
She
breaks
glasses
in
the
sink
Tropeça
no
sofá,
machuca
o
dedinho
She
trips
on
the
sofa,
hurts
her
little
finger
E
a
culpa
ainda
é
minha
And
it's
still
my
fault
Ela
ronca
demais
She
snores
too
much
Mancha
as
minhas
camisas
She
stains
my
shirts
Da
até
medo
de
olhar
It's
even
scary
to
look
at
her
Quando
ela
tá,
naqueles
dias
When
she's
on
her
period
É
isso
que
eu
falo
pros
outros
That's
what
I
tell
others
Mas
você
sabe
que
o
esquema
é
outro
But
you
know
it's
not
like
that
Só
faço
isso
pra
malandro
I
just
do
it
to
keep
other
guys
away
Não
querer
crescer
o
olho
Don't
want
you
to
start
looking
around
Tá
doido
que
eu
vou
You
think
I
will
Fazer
propaganda
de
você
Advertise
you?
Isso
não
é
medo
de
te
perder,
amor
It's
not
that
I'm
afraid
of
losing
you,
love
É
pavor!
É
pavor
It's
terror!
It's
terror
Tá
doido
que
eu
vou
You
think
I
will
Fazer
propaganda
de
você
Advertise
you?
Isso
não
é
medo
de
te
perder,
amor
It's
not
that
I'm
afraid
of
losing
you,
love
É
minha,
cuido
mesmo
She's
mine,
I'll
take
care
of
her
Pronto
e
acabou
That's
it,
end
of
story
Ela
queima
o
arroz
She
burns
the
rice
Quebra
copo
na
pia
She
breaks
glasses
in
the
sink
Tropeça
no
sofá,
machuca
o
dedinho
She
trips
on
the
sofa,
hurts
her
little
finger
E
a
culpa
ainda
é
minha
And
it's
still
my
fault
Ela
ronca
demais
She
snores
too
much
Mancha
as
minhas
camisas
She
stains
my
shirts
Da
até
medo
de
olhar
It's
even
scary
to
look
at
her
Quando
ela
tá,
naqueles
dias
When
she's
on
her
period
É
isso
que
eu
falo
pros
outros
That's
what
I
tell
others
Mas
você
sabe
que
o
esquema
é
outro
But
you
know
it's
not
like
that
Só
falo
isso
pra
malandro
I
just
say
it
to
make
sure
other
guys
Não
querer
crescer
o
olho
Don't
start
looking
at
you
Tá
doido
que
eu
vou
You
think
I
will
Fazer
propaganda
de
você
Advertise
you?
Isso
não
é
medo
de
te
perder,
amor
It's
not
that
I'm
afraid
of
losing
you,
love
É
pavor!
É
pavor
It's
terror!
It's
terror
Tá
doido
que
eu
vou
You
think
I
will
Fazer
propaganda
de
você
Advertise
you?
Isso
não
é
medo
de
te
perder,
amor
It's
not
that
I'm
afraid
of
losing
you,
love
É
minha,
cuido
mesmo
She's
mine,
I'll
take
care
of
her
Pronto
e
acabou
That's
it,
end
of
story
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.