Paroles et traduction Unha Pintada - Ressaca de Desprezo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ressaca de Desprezo
Hangover of Contempt
Sentado
aqui
nessa
mesa
Sitting
here
at
this
table
Descontando
a
raiva
na
cerveja
Drowning
my
anger
in
beer
Cada
copo
que
eu
seco
aumenta
a
minha
dor
Every
sip
I
take,
the
greater
my
pain
Do
que
adiantou
ser
fiel?
What
was
the
point
of
being
faithful?
Pra
ganhar
de
você
um
término
cruel
To
get
a
cruel
breakup
from
you
Aquele
amor
todo
nunca
foi
amor
All
that
love
was
never
real
Falou
que
eu
era
passatempo
You
said
I
was
just
a
pastime
Lovezinho
de
momento
A
lover
of
the
moment
Tinha
zero
sentimento,
era
por
prazer
na
cama
There
was
no
love,
just
pleasure
in
bed
Deixou
o
meu
coração
na
lama
You
left
my
heart
in
the
mud
E
agora
depois
que
perdeu
vem
falar
que
me
ama
And
now
that
you're
alone,
you
say
you
love
me
Por
mim
você
morre
solteira,
por
mim
sofrendo
You'll
die
alone,
suffering
because
of
me
Porque
se
um
dia
eu
te
amei
eu
nem
me
lembro
Because
if
I
ever
did
love
you,
I
can't
remember
Você
morre
solteira,
entregue
as
garrafas
You'll
die
alone,
addicted
to
the
bottle
Porque
ressaca
de
desprezo
nunca
passa
Because
the
hangover
of
contempt
never
goes
away
Você
morre
solteira,
por
mim
sofrendo
You'll
die
alone,
suffering
because
of
me
Porque
se
um
dia
eu
te
amei
eu
nem
me
lembro
Because
if
I
ever
did
love
you,
I
can't
remember
Você
morre
solteira,
entregue
as
garrafas
You'll
die
alone,
addicted
to
the
bottle
Porque
ressaca
de
desprezo
nunca
passa
Because
the
hangover
of
contempt
never
goes
away
Toma
distraída
que
é
de
graça
Have
another
drink,
it's
on
me
Sentado
aqui
nessa
mesa
Sitting
here
at
this
table
Descontando
a
raiva
na
cerveja
Drowning
my
anger
in
beer
Cada
copo
que
eu
seco
aumenta
a
minha
dor
Every
sip
I
take,
the
greater
my
pain
Do
que
adiantou
ser
fiel?
What
was
the
point
of
being
faithful?
Pra
ganhar
de
você
um
término
cruel
To
get
a
cruel
breakup
from
you
Aquele
amor
todo
nunca
foi
amor
All
that
love
was
never
real
Falou
que
eu
era
passatempo
You
said
I
was
just
a
pastime
Lovezinho
de
momento
A
lover
of
the
moment
Tinha
zero
sentimento,
era
por
prazer
na
cama
There
was
no
love,
just
pleasure
in
bed
Deixou
o
meu
coração
na
lama
You
left
my
heart
in
the
mud
E
agora
depois
que
perdeu
vem
falar
que
me
ama
And
now
that
you're
alone,
you
say
you
love
me
Por
mim
você
morre
solteira,
por
mim
sofrendo
You'll
die
alone,
suffering
because
of
me
Porque
se
um
dia
eu
te
amei
eu
nem
me
lembro
Because
if
I
ever
did
love
you,
I
can't
remember
Você
morre
solteira,
entregue
as
garrafas
You'll
die
alone,
addicted
to
the
bottle
Porque
ressaca
de
desprezo
nunca
passa
Because
the
hangover
of
contempt
never
goes
away
Você
morre
solteira,
por
mim
sofrendo
You'll
die
alone,
suffering
because
of
me
Porque
se
um
dia
eu
te
amei
eu
nem
me
lembro
Because
if
I
ever
did
love
you,
I
can't
remember
Você
morre
solteira,
entregue
as
garrafas
You'll
die
alone,
addicted
to
the
bottle
Porque
ressaca
de
desprezo
nunca
passa
Because
the
hangover
of
contempt
never
goes
away
Toma
distraída
que
é
de
graça
Have
another
drink,
it's
on
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Junior Gomes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.