Paroles et traduction Unha Pintada - Sujeito - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sujeito - Ao Vivo
Subject - Live
Do
que
adianta
apagar
meu
número
da
agenda
What's
the
point
in
erasing
my
number
from
your
contacts
Se
você
sabe
que
ele
'tá
gravado
dentro
da
sua
memória?
If
you
know
it's
engraved
in
your
memory?
Do
que
adianta
tomar
todas
no
fim
de
semana
What's
the
point
in
getting
blackout
drunk
every
weekend
Se
na
Segunda-feira
vai
se
repetir
a
mesma
história?
If
on
Monday
the
same
story
will
repeat
itself?
Você
vai
acordar,
se
olhar
no
espelho
You'll
wake
up,
look
in
the
mirror
E
aí
vai
lembrar
que
existe
um
sujeito
And
then
you'll
remember
there's
a
subject
Que
você
tenta
e
não
consegue
esquecer
That
you
try
and
fail
to
forget
Que
não
consegue
esquecer
That
you
can't
forget
E
quando
se
tocar
que
não
tem
volta
And
when
you
realize
there's
no
going
back
'Cê
vai
querer
voltar,
faço
uma
aposta
You'll
want
to
come
back,
I
bet
Vai
sentir,
por
dentro,
tão
vazia
You'll
feel
so
empty
inside
Vai
ver
que
era
feliz
e
não
sabia
You'll
see
that
you
were
happy
and
didn't
know
it
Vai
sobrar
espaço
na
sua
cama
There
will
be
space
left
in
your
bed
Mas
vai
faltar
alguém
pra
dizer
que
te
ama
But
there
will
be
no
one
to
tell
you
they
love
you
Mas
mesmo
ele
tendo
mil
defeitos
But
even
though
he
had
a
thousand
flaws
Ninguém
te
completava
como
aquele
sujeito
No
one
completed
you
like
that
subject
Você
vai
acordar,
se
olhar
no
espelho
You'll
wake
up,
look
in
the
mirror
E
ai
vai
lembrar
que
existe
um
sujeito
And
then
you'll
remember
there's
a
subject
Que
você
tenta
e
não
consegue
esquecer
That
you
try
and
fail
to
forget
Que
não
consegue
esquecer
That
you
can't
forget
E
quando
se
tocar
que
não
tem
volta
And
when
you
realize
there's
no
going
back
'Cê
vai
querer
voltar,
faço
uma
aposta
You'll
want
to
come
back,
I
bet
Vai
sentir,
por
dentro,
tão
vazia
You'll
feel
so
empty
inside
Vai
ver
que
era
feliz
e
não
sabia
You'll
see
that
you
were
happy
and
didn't
know
it
Vai
sobrar
espaço
na
sua
cama
There
will
be
space
left
in
your
bed
Mas
vai
faltar
alguém
pra
dizer
que
te
ama
But
there
will
be
no
one
to
tell
you
they
love
you
Mas
mesmo
ele
tendo
mil
defeitos
But
even
though
he
had
a
thousand
flaws
Ninguém
te
completava
No
one
completed
you
E
quando
se
tocar
que
não
tem
volta
And
when
you
realize
there's
no
going
back
'Cê
vai
querer
voltar,
faço
uma
aposta
You'll
want
to
come
back,
I
bet
Vai
sentir,
por
dentro,
tão
vazia
You'll
feel
so
empty
inside
Vai
ver
que
era
feliz
e
não
sabia
You'll
see
that
you
were
happy
and
didn't
know
it
Vai
sobrar
espaço
na
sua
cama
There
will
be
space
left
in
your
bed
Mas
vai
faltar
alguém
pra
dizer
que
te
ama
But
there
will
be
no
one
to
tell
you
they
love
you
Mas
mesmo
ele
tendo
mil
defeitos
But
even
though
he
had
a
thousand
flaws
Ninguém
te
completava
como
aquele
sujeito
No
one
completed
you
like
that
subject
Uo
uo
oh
oh,
na
na
na
na
na
na
na
Uo
uo
oh
oh,
na
na
na
na
na
na
na
Do
que
adianta
apagar
meu
número
da
agenda
What's
the
point
in
erasing
my
number
from
your
contacts
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.