Paroles et traduction Unha Pintada - Sujeito
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Do
que
adianta
apagar
meu
número
da
agenda
Какой
смысл
стирать
мой
номер
из
телефона,
Se
você
sabe
que
ele
está
gravado
dentro
da
sua
memória?
Если
ты
знаешь,
что
он
выгравирован
в
твоей
памяти?
Do
que
adianta
tomar
todas
no
fim
de
semana
Какой
смысл
напиваться
каждые
выходные,
Se
na
segunda-feira
vai
se
repetir
a
mesma
história?
Если
в
понедельник
всё
повторится?
Você
vai
acordar,
se
olhar
no
espelho
Ты
проснёшься,
посмотришь
в
зеркало
E
aí
vai
lembrar
que
existe
um
sujeito
И
вспомнишь,
что
есть
парень,
Que
você
tenta
e
não
consegue
esquecer
Которого
ты
пытаешься,
но
не
можешь
забыть,
Que
não
consegue
esquecer
Которого
не
можешь
забыть.
Deixa,
deixa!
Оставь,
оставь!
E
quando
se
tocar
que
não
tem
volta
И
когда
поймёшь,
что
пути
назад
нет,
Vai
sentir
por
dentro,
tão
Почувствуешь
такую
пустоту
внутри,
Vai
sobrar
espaço
na
sua
cama
В
твоей
постели
будет
много
места,
E
mesmo
ele
tendo
mil
defeitos
И
даже
с
его
тысячей
недостатков,
Ninguém
te
completava
como
aquele
sujeito
Никто
не
дополнял
тебя
так,
как
этот
парень.
E
a
sofrência,
Cristian
Bell?
И
как
же
страдания,
Кристиан
Белл?
Você
vai
acordar,
se
olhar
no
espelho
Ты
проснёшься,
посмотришь
в
зеркало
E
aí
vai
lembrar
que
existe
um
sujeito
И
вспомнишь,
что
есть
парень,
Que
você
tenta
e
não
consegue
esquecer
Которого
ты
пытаешься,
но
не
можешь
забыть,
Que
não
consegue
esquecer
Которого
не
можешь
забыть.
E
quando
se
tocar
que
não
tem
volta
И
когда
поймёшь,
что
пути
назад
нет,
Cê
vai
querer
voltar,
faço
uma
aposta
Ты
захочешь
вернуться,
спорим?
Vai
sentir
por
dentro,
tão
vazia
Почувствуешь
такую
пустоту
внутри,
Vai
ver
que
era
feliz
e
não
sabia
Поймёшь,
что
была
счастлива
и
не
знала
этого.
Vai
sobrar
espaço
na
sua
cama
В
твоей
постели
будет
много
места,
E
vai
faltar
alguém
pra
dizer
que
te
ama
И
не
будет
никого,
кто
скажет,
что
любит
тебя.
E
mesmo
ele
tendo
mil
defeitos
И
даже
с
его
тысячей
недостатков,
Ninguém
te
completava
Никто
не
дополнял
тебя
E
quando
se
tocar
que
não
tem
volta
И
когда
поймёшь,
что
пути
назад
нет,
Cê
vai
querer
voltar,
faço
uma
aposta
Ты
захочешь
вернуться,
спорим?
Vai
sentir
por
dentro,
tão
vazia
Почувствуешь
такую
пустоту
внутри,
Vai
sobrar
espaço
na
sua
cama
В
твоей
постели
будет
много
места,
E
vai
faltar
alguém
pra
dizer
que
te
ama
И
не
будет
никого,
кто
скажет,
что
любит
тебя.
E
mesmo
ele
tendo
mil
defeitos
И
даже
с
его
тысячей
недостатков,
Ninguém
te
completava
como
aquele
sujeito
Никто
не
дополнял
тебя
так,
как
этот
парень.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Simão Dias
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.