Unha Pintada - Ta na Sofrencia (Ao Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Unha Pintada - Ta na Sofrencia (Ao Vivo)




Ta na Sofrencia (Ao Vivo)
Grieving in the Nightclub (Live)
′Tá na sofrencia, na carência,
You're in pain, in distress,
Tentando esquecer o que te fez sofrer
Trying to forget who made you suffer
'Tá perdida, desiludida, descontando
You're lost, disillusioned, taking out
O mal de amor na pobre da bebida
Your heartache on the poor booze
Tirou uma selfie comigo pra fazer
You took a selfie with me to give
Ciúme no seu ex marido
Your ex-husband the blues
Whoa whoa whoa whoa
Diz que hoje ′tá solta na pista, ela 'tá perigo
You say you're out on the prowl, you're dangerous
Whoa whoa whoa whoa
'Tá na sofrencia, na carência
You're in pain, in distress
Tentando esquecer o que te fez sofrer
Trying to forget who made you suffer
′Tá perdida, desiludida, descontando
You're lost, disillusioned, taking out
O mal de amor na pobre da bebida
Your heartache on the poor booze
Vira um copo de whisky uma dose
You down a glass of whiskey, a shot
De vodka e bebe tequila, poxa vida
Of vodka and tequila, oh my
′Tá passando o rodo no meio do povo
You're flirting with everyone
Fazendo barraco, querendo briga, foi traída
Causing a scene, wanting to fight, you've been betrayed
'Tá na sofrencia, na carência
You're in pain, in distress
Tentando esquecer o que te fez sofrer
Trying to forget who made you suffer
′Tá perdida, desiludida, descontando
You're lost, disillusioned, taking out
O mal de amor na pobre da bebida
Your heartache on the poor booze
Tirou uma selfie comigo pra fazer ciúme no seu ex marido
You took a selfie with me to give your ex-husband the blues
Whoa whoa whoa whoa
Diz que hoje 'tá solta na pista, ela ′tá perigo
You say you're out on the prowl, you're dangerous
Whoa whoa whoa whoa
'Tá na sofrencia, na carência
You're in pain, in distress
Tentando esquecer o que te fez sofrer
Trying to forget who made you suffer
′Tá perdida, desiludida, descontando
You're lost, disillusioned, taking out
O mal de amor na pobre da bebida
Your heartache on the poor booze
Vira um copo de whisky uma dose
You down a glass of whiskey, a shot
De vodka e bebe tequila, poxa vida
Of vodka and tequila, oh my
'Tá passando o rodo no meio do povo
You're flirting with everyone
Fazendo barraco, querendo briga, foi traída
Causing a scene, wanting to fight, you've been betrayed
'Tá na sofrencia, na carência
You're in pain, in distress
Tentando esquecer o que te fez sofrer
Trying to forget who made you suffer
′Tá perdida, desiludida, descontando
You're lost, disillusioned, taking out
O mal de amor na pobre da bebida
Your heartache on the poor booze
′Tá na sofrencia, na carência
You're in pain, in distress
Tentando esquecer o que te fez sofrer
Trying to forget who made you suffer
'Tá perdida, desiludida, descontando
You're lost, disillusioned, taking out
O mal de amor na pobre da bebida
Your heartache on the poor booze






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.