Paroles et traduction Unha Pintada - Ta na Sofrencia (Ao Vivo)
Ta na Sofrencia (Ao Vivo)
Grieving in the Nightclub (Live)
′Tá
na
sofrencia,
na
carência,
You're
in
pain,
in
distress,
Tentando
esquecer
o
que
te
fez
sofrer
Trying
to
forget
who
made
you
suffer
'Tá
perdida,
desiludida,
descontando
You're
lost,
disillusioned,
taking
out
O
mal
de
amor
na
pobre
da
bebida
Your
heartache
on
the
poor
booze
Tirou
uma
selfie
comigo
pra
fazer
You
took
a
selfie
with
me
to
give
Ciúme
no
seu
ex
marido
Your
ex-husband
the
blues
Uô
uô
uô
uô
Whoa
whoa
whoa
whoa
Diz
que
hoje
′tá
solta
na
pista,
ela
'tá
perigo
You
say
you're
out
on
the
prowl,
you're
dangerous
Uô
uô
uô
uô
Whoa
whoa
whoa
whoa
'Tá
na
sofrencia,
na
carência
You're
in
pain,
in
distress
Tentando
esquecer
o
que
te
fez
sofrer
Trying
to
forget
who
made
you
suffer
′Tá
perdida,
desiludida,
descontando
You're
lost,
disillusioned,
taking
out
O
mal
de
amor
na
pobre
da
bebida
Your
heartache
on
the
poor
booze
Vira
um
copo
de
whisky
uma
dose
You
down
a
glass
of
whiskey,
a
shot
De
vodka
e
bebe
tequila,
poxa
vida
Of
vodka
and
tequila,
oh
my
′Tá
passando
o
rodo
no
meio
do
povo
You're
flirting
with
everyone
Fazendo
barraco,
querendo
briga,
foi
traída
Causing
a
scene,
wanting
to
fight,
you've
been
betrayed
'Tá
na
sofrencia,
na
carência
You're
in
pain,
in
distress
Tentando
esquecer
o
que
te
fez
sofrer
Trying
to
forget
who
made
you
suffer
′Tá
perdida,
desiludida,
descontando
You're
lost,
disillusioned,
taking
out
O
mal
de
amor
na
pobre
da
bebida
Your
heartache
on
the
poor
booze
Tirou
uma
selfie
comigo
pra
fazer
ciúme
no
seu
ex
marido
You
took
a
selfie
with
me
to
give
your
ex-husband
the
blues
Uô
uô
uô
uô
Whoa
whoa
whoa
whoa
Diz
que
hoje
'tá
solta
na
pista,
ela
′tá
perigo
You
say
you're
out
on
the
prowl,
you're
dangerous
Uô
uô
uô
uô
Whoa
whoa
whoa
whoa
'Tá
na
sofrencia,
na
carência
You're
in
pain,
in
distress
Tentando
esquecer
o
que
te
fez
sofrer
Trying
to
forget
who
made
you
suffer
′Tá
perdida,
desiludida,
descontando
You're
lost,
disillusioned,
taking
out
O
mal
de
amor
na
pobre
da
bebida
Your
heartache
on
the
poor
booze
Vira
um
copo
de
whisky
uma
dose
You
down
a
glass
of
whiskey,
a
shot
De
vodka
e
bebe
tequila,
poxa
vida
Of
vodka
and
tequila,
oh
my
'Tá
passando
o
rodo
no
meio
do
povo
You're
flirting
with
everyone
Fazendo
barraco,
querendo
briga,
foi
traída
Causing
a
scene,
wanting
to
fight,
you've
been
betrayed
'Tá
na
sofrencia,
na
carência
You're
in
pain,
in
distress
Tentando
esquecer
o
que
te
fez
sofrer
Trying
to
forget
who
made
you
suffer
′Tá
perdida,
desiludida,
descontando
You're
lost,
disillusioned,
taking
out
O
mal
de
amor
na
pobre
da
bebida
Your
heartache
on
the
poor
booze
′Tá
na
sofrencia,
na
carência
You're
in
pain,
in
distress
Tentando
esquecer
o
que
te
fez
sofrer
Trying
to
forget
who
made
you
suffer
'Tá
perdida,
desiludida,
descontando
You're
lost,
disillusioned,
taking
out
O
mal
de
amor
na
pobre
da
bebida
Your
heartache
on
the
poor
booze
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.