Paroles et traduction Unheilig - Goldrausch
Goldrausch
Золотая лихорадка
Ich
schlage
mich
durch
Erzgestein
Я
пробиваюсь
сквозь
руду,
Und
grab
mich
in
den
Berg
hinein
Вгрызаюсь
в
гору,
Ein
helles
Licht
Яркий
свет,
Die
Hand
im
Blick
Твоя
рука
в
моих
глазах,
Ich
schürfe
für
mein
Seelenheil
Я
ищу
спасения
для
своей
души.
Ja,
Goldrausch
Да,
золотая
лихорадка,
(Hey,
hey!)
Goldrausch
(Эй,
эй!)
Золотая
лихорадка,
Ja,
Goldrausch
Да,
золотая
лихорадка,
(Hey,
hey!)
Goldrausch
(Эй,
эй!)
Золотая
лихорадка.
Mein
Schatten
hebt
sich
in
das
Licht
Моя
тень
поднимается
к
свету,
Ein
König
der
die
Unze
wiegt
Король,
что
взвешивает
унции.
Ein
goldener
Schein
Золотое
сияние
Auf
einem
Stein
На
камне.
Die
Erde
soll
mein
Himmel
sein
Земля
станет
моим
раем.
Ja,
Goldrausch
Да,
золотая
лихорадка,
(Hey,
hey!)
Goldrausch
(Эй,
эй!)
Золотая
лихорадка,
Ein
heller
Schein
Яркое
сияние
Für
die
Ewigkeit
Навечно.
Die
Erde
soll
mein
Himmel
sein
Земля
станет
моим
раем.
Goldrausch
Золотая
лихорадка,
(Hey,
hey!)
Goldrausch
(Эй,
эй!)
Золотая
лихорадка,
Ich
sehe
hinauf
und
hebe
dich
in
das
Licht
Я
поднимаю
взгляд
и
поднимаю
тебя
к
свету,
Ich
halte
dich,
hab
mein
Glück
fest
im
Blick
Я
держу
тебя,
крепко
сжимая
свое
счастье,
Ein
heller
Schein
Яркое
сияние
Für
die
Ewigkeit
Навечно.
Die
Erde
soll
mein
Himmel
sein
Земля
станет
моим
раем.
Ich
sehe
hinauf
und
hebe
dich
in
das
Licht
Я
поднимаю
взгляд
и
поднимаю
тебя
к
свету,
Ich
halte
dich,
hab
mein
Glück
fest
im
Blick
Я
держу
тебя,
крепко
сжимая
свое
счастье,
Ein
heller
Schein
Яркое
сияние
Für
die
Ewigkeit
Навечно.
Die
Erde
soll
mein
Himmel
sein
Земля
станет
моим
раем.
Ich
sehe
hinauf
und
hebe
dich
in
das
Licht
Я
поднимаю
взгляд
и
поднимаю
тебя
к
свету,
Ich
halte
dich,
hab
mein
Glück
fest
im
Blick
Я
держу
тебя,
крепко
сжимая
свое
счастье,
Ein
heller
Schein
Яркое
сияние
Für
die
Ewigkeit
Навечно.
Die
Erde
soll
mein
Himmel
sein
Земля
станет
моим
раем.
Ich
sehe
hinauf
und
hebe
dich
in
das
Licht
Я
поднимаю
взгляд
и
поднимаю
тебя
к
свету,
Ich
halte
dich,
hab
mein
Glück
fest
im
Blick
Я
держу
тебя,
крепко
сжимая
свое
счастье,
Ein
heller
Schein
Яркое
сияние
Für
die
Ewigkeit
Навечно.
Die
Erde
soll
mein
Himmel
sein
Земля
станет
моим
раем.
Goldrausch
Золотая
лихорадка,
(Hey,
hey!)
Goldrausch
(Эй,
эй!)
Золотая
лихорадка,
Ja,
Goldrausch
Да,
золотая
лихорадка,
(Hey,
hey!)
Goldrausch
(Эй,
эй!)
Золотая
лихорадка.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Der Graf, Henning Verlage, Markus Tombuelt
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.