Paroles et traduction Unheilig - Hexenjagd
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
kenn
dich
nicht,
hab
dich
noch
nie
gesehen
I
don't
know
you,
haven't
ever
seen
your
face,
Nur
deine
Worte
die
nun
ganz
klar
vor
mir
stehen
Only
your
words,
starkly
laid
out
in
this
space.
Hast
sie
geschrieben
mit
dem
Ziel
von
kalkulierter
Käuflichkeit
Written
with
calculated
venality,
Aus
Sensationslust
und
medialer
Unwahrheit
Sensationalism
and
media
mendacity.
Siehst
du
meine
Welt
so
wirklich
wie
du
schreibst
Do
you
truly
see
my
world
as
you
describe,
In
der
sich
für
dich
nur
noch
das
Böse
vereint?
Where
only
evil
resides?
Nur
weil
dein
Weltbild
anders
ist
und
du
etwas
nicht
verstehst
Just
because
your
worldview
differs,
and
you
don't
understand,
Hast
du
noch
lange
kein
Recht,
dass
eine
Hexenjagd
beginnt
Doesn't
give
you
the
right
to
start
a
witch
hunt
in
this
land.
All
deine
Lügen
und
die
Oberflächlichkeit
All
your
lies
and
superficiality,
Hast
sie
bewusst
gewählt
für
gezielte
Aufmerksamkeit
Chosen
deliberately
for
targeted
notoriety.
Denn
du
hebst
dich
empor,
stehst
über
allem
was
es
gibt
You
elevate
yourself,
above
all
that
exists,
Warum
schreibst
du
so
dass
man
die
Wahrheit
übersieht?
Why
do
you
write
in
a
way
that
twists
and
omits?
Erinnere
dich,
wie
es
Früher
einmal
war
Remember
how
it
used
to
be,
Worin
dein
Grund
lag
zu
schreiben
das
war
dir
einmal
ganz
klar
The
reason
you
wrote
was
once
crystal
clear,
you
see.
Hast
deine
Begabung
geehrt
und
dein
Wort
hatte
Wert
You
honored
your
talent,
your
words
held
weight,
Um
die
Welt
zu
verbessern
und
sie
nicht
zu
zerstören
To
improve
the
world,
not
seal
its
fate.
Erinnere
dich
Remember...
Es
gab
schon
einmal
die
Zeit
There
once
was
a
time,
Voller
Ungerechtigkeit
Full
of
injustice
and
grime,
In
der
ein
Weltbild
sich
erhebt
Where
one
worldview
reigned
supreme,
Und
einfach
über
allem
steht
Standing
above
all,
it
would
seem.
Willkürlich
Wahrheit
nicht
erkennt
Arbitrarily
ignoring
the
truth,
Damit
ein
Scheiterhaufen
brennt
Fueling
the
pyre,
in
its
ruthless
youth.
Und
jeder
der
das
anders
sieht
And
anyone
who
dared
to
dissent,
Einfach
im
Rufmord
untergeht
Would
simply
drown
in
character
assassination's
current.
Bist
du
dir
wirklich
nicht
bewusst,
was
du
tust
Are
you
truly
unaware
of
the
harm
you
inflict,
Wenn
du
Menschen
verachtest
und
mit
Worten
verfluchst
When
you
scorn
and
curse
with
words
so
slick?
Einfach
Dinge
in
die
Welt
setzt
und
an
den
Pranger
stellst
Spreading
negativity,
putting
people
on
display,
Nur
Ideologien
verfolgst
für
deine
schöne
heile
Welt
Chasing
ideologies
for
your
perfect
world,
come
what
may.
Hast
du
noch
immer
nichts
gelernt,
von
dem
was
war
Have
you
still
learned
nothing
from
the
past?
Was
passiert,
wenn
man
Menschen
verachtet
und
anklagt
What
happens
when
you
condemn
and
outcast?
Sie
selektiert
und
katalogisiert
Segregating
and
labeling
with
disdain,
Nur
weil
sie
anders
sind
Simply
because
they're
different,
it's
insane.
Du
weißt
genau,
was
dann
passiert
You
know
exactly
what
will
transpire.
Denn
irgendwann
folgen
andere
deinem
Sturm
For
eventually,
others
will
follow
your
storm,
Aus
Unzufriedenheit
und
übersehen
die
eigene
Schuld
Fueled
by
discontent,
blind
to
their
own
form.
Wenn
du
etwas
propagierst,
auch
wenn
es
nicht
stimmt
When
you
propagate
something,
even
if
untrue,
Du
weißt
genau,
dass
damit
eine
Hexenjagd
beginnt
You
know
it
ignites
a
witch
hunt
anew.
Erinnere
dich,
wie
es
Früher
einmal
war
Remember
how
it
used
to
be,
Worin
dein
Grund
lag
zu
schreiben
das
war
dir
einmal
ganz
klar
The
reason
you
wrote
was
once
crystal
clear,
you
see.
Hast
deine
Begabung
geehrt
und
dein
Wort
hatte
Wert
You
honored
your
talent,
your
words
held
weight,
Um
die
Welt
zu
verbessern
und
sie
nicht
zu
zerstören
To
improve
the
world,
not
seal
its
fate.
Erinnere
dich
Remember...
Du
kennst
mich
nicht
You
don't
know
me,
Hast
mich
noch
nie
gesehen
Have
never
laid
eyes
on
me,
Vielleicht
liest
du
meine
Worte,
wenn
sie
vor
dir
stehen
Perhaps
you'll
read
these
words
when
they
come
to
be.
Denk
einfach
nach
bevor
du
schreibst
und
was
du
tust
Just
think
before
you
write,
before
you
act,
Sei
dir
deiner
Verantwortung
als
Mensch
ganz
klar
bewusst
Be
aware
of
your
responsibility,
that's
a
fact.
Und
erinner
dich
And
remember...
Es
gab
schon
einmal
die
Zeit
There
once
was
a
time,
Voller
Ungerechtigkeit
Full
of
injustice
and
grime,
In
der
ein
Weltbild
sich
erhebt
Where
one
worldview
reigned
supreme,
Und
einfach
über
allem
steht
Standing
above
all,
it
would
seem.
Willkürlich
Wahrheit
nicht
erkennt
Arbitrarily
ignoring
the
truth,
Damit
ein
Scheiterhaufen
brennt
Fueling
the
pyre,
in
its
ruthless
youth.
Und
jeder
der
das
anders
sieht
And
anyone
who
dared
to
dissent,
Einfach
im
Rufmord
untergeht
Would
simply
drown
in
character
assassination's
current.
Ich
kenn
dich
nicht,
hab
dich
noch
nie
gesehen
I
don't
know
you,
haven't
ever
seen
your
face,
(Erinner
dich)
(Remember...)
Nur
deine
Worte
die
nun
vor
dir
stehn
(Erinner
dich)
Only
your
words,
laid
out
in
this
space
(Remember...)
Nur
deine
Worte
die
nun
vor
mir
stehn
Only
your
words,
laid
out
before
me.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Der Graf
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.