Paroles et traduction Unheilig - Komm zu mir
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Komm
zu
mir,
komm
zu
mir!
(Komm
zu
mir!)
Приди
ко
мне,
приди
ко
мне!
(Приди
ко
мне!)
Komm
zu
mir,
komm
zu
mir!
(Komm
zu
mir!)
Приди
ко
мне,
приди
ко
мне!
(Приди
ко
мне!)
Komm
zu
mir,
komm
zu
mir!
(Komm
zu
mir!)
Приди
ко
мне,
приди
ко
мне!
(Приди
ко
мне!)
Das
letzte
Sonnenlicht
Последний
луч
заката
Zerfließt
auf
deiner
Haut
Тает
на
твоей
коже
Dein
warmer
Körper
bebt
Твое
теплое
тело
дрожит
Das
Schicksal
bäumt
sich
auf
Судьба
вздымается
Spürst
du
den
Augenblick
Чувствуешь
ли
ты
мгновение
Wie
er
zerfällt
im
Abendglanz
Как
оно
распадается
в
вечернем
сиянии
Der
Todeskuss
vor
meinem
Tanz
Поцелуй
смерти
перед
моим
танцем
Komm
zu
mir,
komm
zu
mir!
Приди
ко
мне,
приди
ко
мне!
Dort
wo
dein
tiefer
Schmerz
zerschellt!
Туда,
где
твоя
глубокая
боль
разобьется!
Komm
zu
mir,
komm
zu
mir!
Приди
ко
мне,
приди
ко
мне!
Dort
wo
nur
Schattenschönheit
zählt!
Туда,
где
ценится
лишь
красота
теней!
Komm
zu
mir,
komm
zu
mir!
Приди
ко
мне,
приди
ко
мне!
Am
Himmel
blüht
ein
neuer
Stern!
На
небе
расцветает
новая
звезда!
Komm
zu
mir,
komm
zu
mir!
Приди
ко
мне,
приди
ко
мне!
Neige
dein
Haupt
vor
deinem
Herrn!
Склони
свою
голову
перед
своим
господином!
Das
Kind
der
Nacht
erwacht
Дитя
ночи
пробуждается
Die
Schöpfung
ist
der
Tod
Сотворение
есть
смерть
Die
neuer
Schönheit
blüht
Новая
красота
расцветает
Im
dunkeln
Abendrot
В
темном
зареве
заката
Spürst
du
den
Augenblick
Чувствуешь
ли
ты
мгновение
Wie
er
dich
belebt
in
tiefer
Nacht
Как
оно
оживляет
тебя
в
глубокой
ночи
Der
Todeskuss
und
Satan
lacht
Поцелуй
смерти
и
смех
Сатаны
Komm
zu
mir,
komm
zu
mir!
Приди
ко
мне,
приди
ко
мне!
Dort
wo
dein
tiefer
Schmerz
zerschellt!
Туда,
где
твоя
глубокая
боль
разобьется!
Komm
zu
mir,
komm
zu
mir!
Приди
ко
мне,
приди
ко
мне!
Dort
wo
nur
Schattenschönheit
zählt!
Туда,
где
ценится
лишь
красота
теней!
Komm
zu
mir,
komm
zu
mir!
Приди
ко
мне,
приди
ко
мне!
Am
Himmel
blüht
ein
neuer
Stern!
На
небе
расцветает
новая
звезда!
Komm
zu
mir,
komm
zu
mir!
Приди
ко
мне,
приди
ко
мне!
Neige
dein
Haupt
vor
deinem
Herrn!
Склони
свою
голову
перед
своим
господином!
Neige
dein
Haupt
Склони
свою
голову
Neige
dein
Haupt
vor
deinem
Herrn
Склони
свою
голову
перед
своим
господином
Am
dunklen
Himmel
blüht
ein
neuer
heller
Stern
На
темном
небе
расцветает
новая
яркая
звезда
Komm
zu
mir,
komm
zu
mir!
Приди
ко
мне,
приди
ко
мне!
Dort
wo
dein
tiefer
Schmerz
zerschellt!
Туда,
где
твоя
глубокая
боль
разобьется!
Komm
zu
mir,
komm
zu
mir!
Приди
ко
мне,
приди
ко
мне!
Dort
wo
nur
Schattenschönheit
zählt!
Туда,
где
ценится
лишь
красота
теней!
Komm
zu
mir,
komm
zu
mir!
Приди
ко
мне,
приди
ко
мне!
Am
Himmel
blüht
ein
neuer
Stern!
На
небе
расцветает
новая
звезда!
Komm
zu
mir,
komm
zu
mir!
Приди
ко
мне,
приди
ко
мне!
Neige
dein
Haupt
vor
deinem
Herrn!
Склони
свою
голову
перед
своим
господином!
(Komm
zu
mir)
(Приди
ко
мне)
(Komm
zu
mir)
(Приди
ко
мне)
Komm
zu
mir,
komm
zu
mir!
Приди
ко
мне,
приди
ко
мне!
Am
Himmel
blüht
ein
neuer
Stern!
На
небе
расцветает
новая
звезда!
Komm
zu
mir,
komm
zu
mir!
Приди
ко
мне,
приди
ко
мне!
Neige
dein
Haupt
vor
deinem
Herrn!
Склони
свою
голову
перед
своим
господином!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alvarez-brill Jose, Graf Bernd Heinrich, Stevens Grant Edwin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.