Paroles et traduction Unheilig - Lebensweg
Mein
Weg
verlief
nicht
immer
nur
gerade
My
path
has
not
always
been
straight
Es
ging
Berg
auf
und
manchmal
auch
Berg
ab
It
went
uphill
and
sometimes
downhill
Mein
Herz
schlug
nie
für
ausgetretene
Pfade
My
heart
never
beat
for
well-trodden
paths
War
es
zu
leicht,
bog
ich
einfach
ab
If
it
was
too
easy,
I
just
turned
off
Wohin
ich
ging,
das
wusste
ich
nicht
immer
Where
I
went,
I
didn't
always
know
Viel
zu
selten
interessierte
mich
das
"wie"
Far
too
seldom
I
was
interested
in
the
"how"
Ich
bin
bestimmt
schon
oft
falsch
abgebogen
I've
certainly
taken
many
wrong
turns
Doch
verbogen
habe
ich
mich
nie
But
I've
never
bent
Ich
bin
ein
Sturm,
hab
Angst
vor
einer
Flaute
I
am
a
storm,
afraid
of
a
lull
Ein
schwarzer
Himmel
ohne
einen
Stern
A
black
sky
without
a
star
Ich
bin
ein
Narr
und
treib
brutale
Späße
I
am
a
fool
and
play
brutal
jokes
Bin
oft
bestaunt,
doch
niemand
sieht
mich
gern
I
am
often
admired,
but
nobody
likes
to
see
me
Mein
Geist
war
frei,
Ich
kannte
keinen
Anstand
My
spirit
was
free,
I
knew
no
decency
Auch
hielt
ich
nichts
von
Normen
und
Moral
I
also
didn't
think
much
of
norms
and
morals
Ich
war
bekannt
und
doch
kannte
mich
niemand
I
was
famous
and
yet
nobody
knew
me
Wer
mich
mochte,
war
mir
meist
egal
Those
who
liked
me
were
mostly
indifferent
to
me
Ich
trug
manch
Last
von
mir
und
auch
von
andern
I
carried
many
burdens,
both
mine
and
others
Nahm
nichts
zu
leicht,
doch
ging
ich
nicht
in
die
Knie
I
took
nothing
lightly,
yet
I
didn't
bow
down
Blieb
mir
nicht
treu,
doch
hab
mich
nie
betrogen
I
didn't
stay
true
to
myself,
yet
I
never
cheated
on
myself
Und
belogen
habe
ich
mich
nie
And
I
never
lied
to
myself
Ich
bin
ein
Sturm,
hab
Angst
vor
einer
Flaute
I
am
a
storm,
afraid
of
a
lull
Ein
schwarzer
Himmel
ohne
einen
Stern
A
black
sky
without
a
star
Ich
bin
ein
Narr
und
treib
brutale
Späße
I
am
a
fool
and
play
brutal
jokes
Bin
oft
bestaunt,
doch
niemand
sieht
mich
gern
I
am
often
admired,
but
nobody
likes
to
see
me
Ich
bin
ein
Sturm,
hab
Angst
vor
einer
Flaute
I
am
a
storm,
afraid
of
a
lull
Ein
schwarzer
Himmel
ohne
einen
Stern
A
black
sky
without
a
star
Ich
bin
ein
Narr
und
treib
brutale
Späße
I
am
a
fool
and
play
brutal
jokes
Bin
oft
bestaunt,
doch
niemand
sieht
mich
gern
I
am
often
admired,
but
nobody
likes
to
see
me
Was
von
mir
bleibt,
das
wüsste
ich
zu
gerne
What
will
remain
of
me,
I
would
like
to
know
Wer
denkt
an
mich,
wenn
ich
mal
nicht
mehr
bin?
Who
will
think
of
me
when
I
am
gone?
Wer
singt
dann
noch
im
Herzen
meine
Lieder?
Who
will
then
still
sing
my
songs
in
their
hearts?
Macht
mein
Leben
irgendeinen
Sinn?
Does
my
life
have
any
meaning?
Ich
bin
ein
Sturm,
hab
Angst
vor
einer
Flaute
I
am
a
storm,
afraid
of
a
lull
Ein
schwarzer
Himmel
ohne
einen
Stern
A
black
sky
without
a
star
Ich
bin
ein
Narr
und
treib
brutale
Späße
I
am
a
fool
and
play
brutal
jokes
Bin
oft
bestaunt,
doch
niemand
sieht
mich
gern
I
am
often
admired,
but
nobody
likes
to
see
me
Ich
bin
ein
Sturm,
hab
Angst
vor
einer
Flaute
I
am
a
storm,
afraid
of
a
lull
Ein
schwarzer
Himmel
ohne
einen
Stern
A
black
sky
without
a
star
Ich
bin
ein
Narr
und
treib
brutale
Späße
I
am
a
fool
and
play
brutal
jokes
Bin
oft
bestaunt,
doch
niemand
sieht
mich
gern
I
am
often
admired,
but
nobody
likes
to
see
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gunter Kopf, Jan Mischon, Jörg Roth
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.